Eastern Standard Time Songtekst Nederlandse Vertaling

Hoge hoogten - oostelijke standaardtijd

by Tall Heights

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tall Heights Eastern Standard Time

(first chorus cello only)
(alleen eerste refrein cello)
Goodbye, goodbye,
Tot ziens, tot ziens,
Eastern Standard Time
Oostelijke standaardtijd
It could be roses in my pockets
Het kunnen rozen in mijn zakken zijn
or be roses on my stone.
of wees rozen op mijn steen.
The waves on the shore take all of my being,
De golven op de kust nemen mijn hele wezen in beslag,
gray and habitual, resolved and serene.
grijs en gewoon, vastberaden en sereen.
And I'm at your door half-smiling
En ik sta half glimlachend bij je deur
All of a man half-waiting for the bell to ring.
Een man die half wacht tot de bel gaat.
While all of those waves unwavering
Terwijl al die golven standvastig zijn
I'm wa--ve-ring
Ik bel
Goodbye, goodbye, Eastern Standard Time
Tot ziens, tot ziens, oostelijke standaardtijd
it could be roses in my pockets
het kunnen rozen in mijn zakken zijn
or be roses on my stone
of wees rozen op mijn steen
Goodbye, goodbye
Tot ziens, tot ziens
In the dark, dark hour of night
In het donkere, donkere uur van de nacht
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
It can't be ignored
Het kan niet worden genegeerd
though it can be screened.
ook al kan het gescreend worden.
Oh singing out these melodies
O, zing deze melodieën uit
with all I mean.
met alles wat ik bedoel.
So surround and adore me,
Dus omring en aanbid mij,
arouse and implore me.
wek mij op en smeek mij.
The waves will roll, the waves will crash
De golven zullen rollen, de golven zullen neerstorten
and what left will there be?
en wat zal er nog overblijven?
Oh, what left will there be?
O, wat zal er nog overblijven?
Goodbye, goodbye, Eastern Standard Time
Tot ziens, tot ziens, oostelijke standaardtijd
it could be roses in my pockets
het kunnen rozen in mijn zakken zijn
or be roses on my stone
of wees rozen op mijn steen
Goodbye, goodbye
Tot ziens, tot ziens
In the dark, dark hour of night
In het donkere, donkere uur van de nacht
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
I'll be the only one alone
Ik zal de enige zijn die alleen is
Goodbye, goodbye, goodbye
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Goodbye, goodbye, goodbye
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
The waves on the shore take all of my being.
De golven op de kust nemen mijn hele wezen in beslag.
Goodbye, goodbye.
Tot ziens, tot ziens.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.