That Girl Testo Traduzione Italiana
Tegan e Sara - Quella ragazza
Tegan and Sara - That Girl testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Sick and tired of things getting tough. Never gonna be enough.
Malato e stanco che le cose diventino difficili. Non sarà mai abbastanza.
Sick and tired of fights starting wars. Never gonna be enough.
Malato e stanco di scontri che danno inizio a guerre. Non sarà mai abbastanza.
Say what I want, say what I need. (Sick and tired of things getting tough.)
Di' quello che voglio, dì quello di cui ho bisogno. (Malato e stanco che le cose diventino difficili.)
Say what I want, say what I need. Nobody hurts you like me.
Di' quello che voglio, dì quello di cui ho bisogno. Nessuno ti fa del male come me.
horus
horus
When did I become that girl? That girl I see?
Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
When did I become that girl? That girl I see?
Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
Getting fed up with the way you love. Never gonna be enough. (Sick and tired of things getting tough.)
Essere stufo del modo in cui ami. Non sarà mai abbastanza. (Malato e stanco che le cose diventino difficili.)
Say what you saw, say what you heard. Dirt, dirt, dirt. (Sick and tired of things getting tough.)
Di' quello che hai visto, dì quello che hai sentito. Sporco, sporco, sporco. (Malato e stanco che le cose diventino difficili.)
Say what you felt, say where it hurts. Nobody treats me like dirt, dirt, dirt, dirt.
Di' quello che hai sentito, di' dove fa male. Nessuno mi tratta come sporco, sporco, sporco, sporco.
horus 2
Horo 2
When did I become that girl? That girl I see?
Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
When did I become that girl? That girl I see?
Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
I never wanna be anyone's enemy. I just wanna let myself be the girl that I once was.
Non voglio mai essere nemico di nessuno. Voglio solo permettermi di essere la ragazza che ero una volta.
I never wanna be that girl I see.
Non voglio mai essere quella ragazza che vedo.
ridge
cresta
When did I fall so far? Barely recognize me. When do I move on so I recognize me?
Quando sono caduto così lontano? Mi riconosci a malapena. Quando andrò avanti per potermi riconoscere?
So I recognize me? When did I become that girl? That girl I see?
Quindi mi riconosco? Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
horus 3
Horo 3
When did I become that girl? That girl I see?
Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
When did I become that girl? That girl I see?
Quando sono diventata quella ragazza? Quella ragazza che vedo?
I never wanna be anyone's enemy. I just wanna let myself be the girl that I once was.
Non voglio mai essere nemico di nessuno. Voglio solo permettermi di essere la ragazza che ero una volta.
I never wanna be that girl I see. (That girl I see, eee, eee, eah.)
Non voglio mai essere quella ragazza che vedo. (Quella ragazza che vedo, eee, eee, eah.)
I never wanna be anyone's enemy. I just wanna let myself be the girl that I once was.
Non voglio mai essere nemico di nessuno. Voglio solo permettermi di essere la ragazza che ero una volta.
I never wanna be that girl I see. (That girl I see, see, see, see.)
Non voglio mai essere quella ragazza che vedo. (Quella ragazza che vedo, vedo, vedo, vedo.)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
