That Girl Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Tegan i Sara – Ta dziewczyna

by Tegan and Sara

Tegan and Sara - That Girl tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

That Girl - Tegan and Sara
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tegan and Sara That Girl

Sick and tired of things getting tough. Never gonna be enough.
Mam dość i coraz trudniej. Nigdy nie wystarczy.
Sick and tired of fights starting wars. Never gonna be enough.
Mam dość walk rozpoczynających wojny. Nigdy nie wystarczy.
Say what I want, say what I need. (Sick and tired of things getting tough.)
Mów, czego chcę, mów, czego potrzebuję. (Mam dość tego, że sprawy stają się coraz trudniejsze.)
Say what I want, say what I need. Nobody hurts you like me.
Mów, czego chcę, mów, czego potrzebuję. Nikt nie rani Cię tak jak ja.
horus
Horus
When did I become that girl? That girl I see?
Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
When did I become that girl? That girl I see?
Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
Getting fed up with the way you love. Never gonna be enough. (Sick and tired of things getting tough.)
Masz dość sposobu, w jaki kochasz. Nigdy nie wystarczy. (Mam dość tego, że sprawy stają się coraz trudniejsze.)
Say what you saw, say what you heard. Dirt, dirt, dirt. (Sick and tired of things getting tough.)
Powiedz, co widziałeś, powiedz, co usłyszałeś. Brud, brud, brud. (Mam dość tego, że sprawy stają się coraz trudniejsze.)
Say what you felt, say where it hurts. Nobody treats me like dirt, dirt, dirt, dirt.
Powiedz, co czułeś, powiedz, gdzie cię boli. Nikt nie traktuje mnie jak brud, brud, brud, brud.
horus 2
Horus 2
When did I become that girl? That girl I see?
Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
When did I become that girl? That girl I see?
Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
I never wanna be anyone's enemy. I just wanna let myself be the girl that I once was.
Nigdy nie chcę być niczyim wrogiem. Chcę po prostu pozwolić sobie być dziewczyną, którą kiedyś byłam.
I never wanna be that girl I see.
Nigdy nie chcę być tą dziewczyną, którą widzę.
ridge
grzbiet
When did I fall so far? Barely recognize me. When do I move on so I recognize me?
Kiedy upadłem tak daleko? Ledwo mnie poznajesz. Kiedy mam ruszyć dalej, żeby mnie rozpoznać?
So I recognize me? When did I become that girl? That girl I see?
Więc poznaję siebie? Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
horus 3
Horus 3
When did I become that girl? That girl I see?
Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
When did I become that girl? That girl I see?
Kiedy stałam się tą dziewczyną? Ta dziewczyna, którą widzę?
I never wanna be anyone's enemy. I just wanna let myself be the girl that I once was.
Nigdy nie chcę być niczyim wrogiem. Chcę po prostu pozwolić sobie być dziewczyną, którą kiedyś byłam.
I never wanna be that girl I see. (That girl I see, eee, eee, eah.)
Nigdy nie chcę być tą dziewczyną, którą widzę. (Ta dziewczyna, którą widzę, eee, eee, eah.)
I never wanna be anyone's enemy. I just wanna let myself be the girl that I once was.
Nigdy nie chcę być niczyim wrogiem. Chcę po prostu pozwolić sobie być dziewczyną, którą kiedyś byłam.
I never wanna be that girl I see. (That girl I see, see, see, see.)
Nigdy nie chcę być tą dziewczyną, którą widzę. (Ta dziewczyna, którą widzę, widzę, widzę, widzę.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.