What Jail Is Like Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Afgan Whigleri - Hapishane Nasıl Bir Şey?

by The Afghan Whigs

The Afghan Whigs - What Jail Is Like şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

What Jail Is Like - The Afghan Whigs
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Afghan Whigs What Jail Is Like

part2:
bölüm2:
(distortion kicks in)
(bozulma başlar)
Chorus (distortion):
Koro (bozulma):
Riff under Intro and The first part of verse:
Giriş ve Ayetin ilk kısmı altında Riff:
This is not totally accurate, mainly because It's pretty hard to
Bu tamamen doğru değil, çünkü bunu yapmak oldukça zor.
transcribe Piano. It sounds Ok.
Piyano'yu yazıya dök. Kulağa hoş geliyor.
Riff under Chorus:
Koro altında Riff:
Lyrics:
Şarkı sözleri:
Verse1:
Ayet1:
I'll warn you, if cornered, I'll scratch my way out of the pen
Seni uyaracağım, eğer köşeye sıkışırsam kalemin dışına doğru yolumu çizeceğim
Wired, an animal. The claustrophobia begins
Kablolu, bir hayvan. Klostrofobi başlıyor
You think I'm scared of girls, Well maybe
Kızlardan korktuğumu düşünüyorsun, belki
But I'm not afraid of you
Ama senden korkmuyorum
You want to scare me then you'll cling to me no matter what I do
Beni korkutmak istiyorsan ne yaparsam yapayım bana yapışacaksın
Verse2:
Ayet2:
Tell you a secret They shared a needle once or twice
Sana bir sır vereyim Bir veya iki kez iğneyi paylaştılar
I loved her, she loved me We slept together a couple of times
Ben onu sevdim, o da beni sevdi. Birkaç kez birlikte yattık.
You think I'm proud of this, Well maybe
Bununla gurur duyduğumu sanıyorsun, peki belki
But the shame you never lose
Ama asla kaybetmediğin utanç
Infatuated with a lunatic and cornered by the muse
Bir deliye aşık olmuş ve ilham perisi tarafından köşeye sıkıştırılmış
Chorus1:
Koro1:
And it goes down every niiiiiight
Ve her gece aşağı iniyor
This must be what jail is really liiiiiike
Hapishanenin asıl anlamı bu olsa gerek
And I will scratch my way out of this peeeeeen, again
Ve yine bu işeeeeen yolumu çizeceğim
Verse part1
Ayet bölüm1
Verse3:
Ayet3:
Lonely? Maybe Or maybe not, It all depends
Yalnız mı? Belki Ya da belki değil, Her şey değişir
Your ideal, your image Your definition of a friend
İdealiniz, imajınız Arkadaş tanımınız
If what you're shoveling is company
Eğer kürediğin şey arkadaşlıksa
Then I'd rather be alone
O zaman yalnız kalmayı tercih ederim
Resentment always goes much further than it was supposed to go
Kırgınlık her zaman olması gerekenden çok daha ileri gider
Repeat Chorus
Koroyu Tekrarla
Repeat Verse1 until "an animal".
1. ayeti "bir hayvan"a kadar tekrarlayın.
end on C#m
C#m'de bitir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.