Better Dig Two Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Band Perry – Better Dig Two

by The Band Perry

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Band Perry Better Dig Two

Into: Am
In: Am
(Verse 1)
(Vers 1)
I told you on the day we wed
Ich habe es dir am Tag unserer Hochzeit gesagt
I was gonna love you til I's dead
Ich wollte dich lieben, bis ich tot bin
Made you wait til our wedding night
Ich habe dich bis zu unserer Hochzeitsnacht warten lassen
That's the first and the last time I wear white
Das ist das erste und das letzte Mal, dass ich Weiß trage
(Verse 2)
(Vers 2)
So if the ties that bind ever do come loose,
Wenn sich also die Bindungen, die uns verbinden, jemals lösen,
Tie 'em in a knot like a hangman's noose
Binden Sie sie zu einem Knoten wie die Schlinge eines Henkers
Cuz I'll go to heaven or I'll go to hell
Denn ich komme in den Himmel oder in die Hölle
Before I'll see you with someone else C G Am
Bevor ich dich mit jemand anderem sehe, C G Am
(Prechous)
(Prechous)
Put me in the ground C G Am
Leg mich in den Boden C G Am
Put me six foot down C G Am
Setzen Sie mich sechs Fuß tief in C G Am
(no chord)
(kein Akkord)
And let the stone say
Und lass den Stein sagen
(Chorus)
(Chor)
Hear lies a girl whose only crutch
Hören Sie, wie ein Mädchen lügt, dessen einzige Krücke
Was lovin' one man just a little too much
Ich liebte einen Mann einfach ein bisschen zu sehr
If you go before I do,
Wenn du vor mir gehst,
I'm gonna tell the gravedigger that he'd better dig two
Ich werde dem Totengräber sagen, dass er besser zwei ausgraben sollte
(Verse 3)
(Vers 3)
Well, it won't be whiskey, it won't be meth
Nun, es wird kein Whiskey sein, es wird kein Meth sein
It'll be his name on my last breath
Es wird sein Name bei meinem letzten Atemzug sein
If divorce will dare ever do us part,
Wenn die Scheidung es jemals wagen sollte, uns zu trennen,
The coroner will call it a broken heart. C G Am
Der Gerichtsmediziner wird es ein gebrochenes Herz nennen. C G Am
(Bridge)
(Brücke)
Dig two ohhh ohhh
Grabe zwei ohhh ohhh
I took your name when I took those vows (took those vows)
Ich habe deinen Namen angenommen, als ich diese Gelübde ablegte (diese Gelübde ablegte)
I meant 'em back then and I mean 'em right now, oh right now
Ich meinte sie damals und ich meine sie jetzt, oh genau jetzt
(Verse 4)
(Vers 4)
If the ties that bind ever do come loose,
Sollten sich die Bindungen, die uns verbinden, jemals lösen,
If forever ever ends for you,
Wenn für dich die Ewigkeit endet,
If that ring gets a little two tight,
Wenn der Ring etwas eng wird,
Dm(hold out)
Dm(durchhalten)
You might as well read me my last rights
Sie können mir genauso gut meine letzten Rechte vorlesen
(no chord)
(kein Akkord)
And let the stone say
Und lass den Stein sagen
(Chorus 2)
(Chor 2)
Put his stone right next to mine
Lege seinen Stein direkt neben meinen
We'll be together til the end of time
Wir werden bis ans Ende der Zeit zusammen sein
Don't you go before I do
Geh nicht, bevor ich es tue
I'm gonna tell the gravedigger that he'd better dig two
Ich werde dem Totengräber sagen, dass er besser zwei ausgraben sollte
I told you on the day we wed
Ich habe es dir am Tag unserer Hochzeit gesagt
Dm(hold out)
Dm(durchhalten)
I was gonna love you til I's dead
Ich wollte dich lieben, bis ich tot bin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.