Better Dig Two Testo Traduzione Italiana

La band Perry - Meglio scavare due

by The Band Perry

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Band Perry Better Dig Two

Into: Am
In: Am
(Verse 1)
(Versetto 1)
I told you on the day we wed
Te l'ho detto il giorno in cui ci siamo sposati
I was gonna love you til I's dead
Ti avrei amato finché non fossi morto
Made you wait til our wedding night
Ti ho fatto aspettare fino alla prima notte di nozze
That's the first and the last time I wear white
Questa è la prima e l'ultima volta che indosso il bianco
(Verse 2)
(Versetto 2)
So if the ties that bind ever do come loose,
Quindi, se i legami che legano mai si allentano,
Tie 'em in a knot like a hangman's noose
Legali con un nodo come il cappio di un boia
Cuz I'll go to heaven or I'll go to hell
Perché andrò in paradiso o andrò all'inferno
Before I'll see you with someone else C G Am
Prima di vederti con qualcun altro CG Am
(Prechous)
(Prechous)
Put me in the ground C G Am
Mettimi sotto terra C G Am
Put me six foot down C G Am
Mettimi sei piedi giù C G Am
(no chord)
(nessun accordo)
And let the stone say
E lascia che sia la pietra a dirlo
(Chorus)
(Coro)
Hear lies a girl whose only crutch
Ascolta mentire una ragazza la cui unica stampella
Was lovin' one man just a little too much
Amare un uomo era un po' troppo
If you go before I do,
Se te ne vai prima di me,
I'm gonna tell the gravedigger that he'd better dig two
Dirò al becchino che farà meglio a scavarne due
(Verse 3)
(Versetto 3)
Well, it won't be whiskey, it won't be meth
Beh, non sarà whisky, non sarà metanfetamine
It'll be his name on my last breath
Sarà il suo nome sul mio ultimo respiro
If divorce will dare ever do us part,
Se il divorzio oserà mai separarci,
The coroner will call it a broken heart. C G Am
Il medico legale lo chiamerà "cuore spezzato". C SOL Am
(Bridge)
(Ponte)
Dig two ohhh ohhh
Scavane due ohhh ohhh
I took your name when I took those vows (took those vows)
Ho preso il tuo nome quando ho preso quei voti (ho preso quei voti)
I meant 'em back then and I mean 'em right now, oh right now
Li intendevo allora e li intendo anche adesso, oh proprio adesso
(Verse 4)
(Versetto 4)
If the ties that bind ever do come loose,
Se i legami che legano mai si allentano,
If forever ever ends for you,
Se per te il per sempre finisse,
If that ring gets a little two tight,
Se quell'anello diventa un po' stretto,
Dm(hold out)
Dm (resistere)
You might as well read me my last rights
Potresti anche leggermi i miei ultimi diritti
(no chord)
(nessun accordo)
And let the stone say
E lascia che sia la pietra a dirlo
(Chorus 2)
(Coro 2)
Put his stone right next to mine
Metti la sua pietra proprio accanto alla mia
We'll be together til the end of time
Staremo insieme fino alla fine dei tempi
Don't you go before I do
Non te ne andare prima di me
I'm gonna tell the gravedigger that he'd better dig two
Dirò al becchino che farà meglio a scavarne due
I told you on the day we wed
Te l'ho detto il giorno in cui ci siamo sposati
Dm(hold out)
Dm (resistere)
I was gonna love you til I's dead
Ti avrei amato finché non fossi morto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.