Do It With the Lights On Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Benjy Davis Projesi - Işıklar Açıkken Yapın

by The Benjy Davis Project

The Benjy Davis Project - Do It With the Lights On şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Do It With the Lights On - The Benjy Davis Project
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Benjy Davis Project Do It With the Lights On

Do It With The Lights On ?The Benjy Davis Project
Işıklar Açıkken Yapın mı? Benjy Davis Projesi
Well I was smelling on a daisy I had picked before
Daha önce topladığım bir papatyanın kokusunu alıyordum
By the way things were going I couldn't help but get bored
Bu arada işler yolunda giderken sıkılmadan edemedim
In this cold dark bedroom, waiting for my eyes to adjust
Bu soğuk, karanlık yatak odasında gözlerimin alışmasını bekliyorum
I couldn't even see her but I knew she was there
Onu göremiyordum bile ama orada olduğunu biliyordum
It was that very unoften excitement of a woman laid bare
Bu, çıplak bırakılan bir kadının pek nadir görülen heyecanıydı.
I don't know about the rest of you, but seeing what I'm doing is a plus
Geri kalanınızı bilmem ama ne yaptığımı görmek bir artı
So I pulled her closer in and I gently touched her face and
Bu yüzden onu yakınıma çektim ve yavaşça yüzüne dokundum ve
Put my mouth to her ear, and in all my grace
Ağzımı onun kulağına koy ve tüm zarafetimle
E Gb~
E Gb~
Whispered a borderline, could be an embarrassing situational phrase
Sınırda fısıldadı, utanç verici bir durumsal ifade olabilir
And I said,
Ben de dedim ki:
Can we do it with the lights on
Bunu ışıklar açıkken yapabilir miyiz?
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
Oh, when we do it with the lights on
Oh, bunu ışıklar açıkken yaptığımızda
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
'Cause seeing is believing and I'm leaving if you don't think we should
Çünkü görmek inanmaktır ve eğer yapmamız gerektiğini düşünmüyorsan gidiyorum
Are you down?
Düştün mü?
Are you down?
Düştün mü?
No point in hiding anything now,
Artık hiçbir şeyi saklamanın anlamı yok.
Your love exposed
Aşkın açığa çıktı
And unclothed
Ve çıplak
So just smile for a while and be proud
O yüzden bir süreliğine gülümse ve gurur duy
Of what you got, yea
Sahip olduklarından, evet
Take a shot
Bir atış yap
So just hold me tight and scream it out loud, let me know
Bu yüzden bana sıkı sarıl ve yüksek sesle bağır, bana haber ver
Are you down?
Düştün mü?
Are you down?
Düştün mü?
Are you down with seeing all of me now?
Artık beni her şeyiyle görmekten bıktın mı?
You need something new
Yeni bir şeye ihtiyacın var
G5 A5 B5(pm)
G5 A5 B5(pm)
Here's what we can do
İşte yapabileceklerimiz
She started moving like a woman with experienced mind
Aklı tecrübeli bir kadın gibi hareket etmeye başladı
Body shaking, music making, creating arch in her spine
Vücut sallıyor, müzik yapıyor, omurgasında kemer oluşturuyor
Pulling in, naked separating skin and I'm in she's taking her time
İçeri giriyor, çıplak cilt ayrılıyor ve ben de oradayım, o acele etmiyor
Everybody needs somebody
Herkesin birine ihtiyacı var
Everybody needs somebody
Herkesin birine ihtiyacı var
Let the late light shine
Geç ışığın parlamasına izin ver
When we do it with the lights on
Bunu ışıklar açıkken yaptığımızda
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
Oh, when we do it with the lights on
Oh, bunu ışıklar açıkken yaptığımızda
Gb B5(pm)
Gb B5(pm)
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
Are you down?
Düştün mü?
Are you down?
Düştün mü?
No point in hiding anything now,
Artık hiçbir şeyi saklamanın anlamı yok.
Your love exposed
Aşkın açığa çıktı
And unclothed
Ve çıplak
So just smile for a while and be proud
O yüzden bir süreliğine gülümse ve gurur duy
Of what you got, yea
Sahip olduklarından, evet
Take a shot
Bir atış yap
So just hold me tight and scream it out loud, let me know
Bu yüzden bana sıkı sarıl ve yüksek sesle bağır, bana haber ver
Are you down?
Düştün mü?
Are you down?
Düştün mü?
Are you down with seeing everything now?
Artık her şeyi görmekten bıktınız mı?
Someone light the fuse
Birisi sigortayı yaktı
G5 A5 F#5 (build)
G5 A5 F#5 (derleme)
I need different views
Farklı görüşlere ihtiyacım var
-SLOW DOWN!-
-YAVAŞLAYIN!-
Can we do it with the lights on
Bunu ışıklar açıkken yapabilir miyiz?
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
Oh, when we do it with the lights on
Oh, bunu ışıklar açıkken yaptığımızda
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
Ooh, When You Do Me With The Lights On!
Ooh, Işıklar Açıkken Bana Yaptığında!
Oh, You do me so good
Oh, bana çok iyi davranıyorsun
Oh, When we do it with the lights on (lights on)
Oh, bunu ışıklar açıkken yaptığımızda (ışıklar açık)
Oh, we do it so good
Oh, bunu çok iyi yapıyoruz
'Cause seeing is believi-----------ng
Çünkü görmek inanmaktır ------------
And I'm leavi-----ng if you don't think we should, oooohhhhaaahhhuuhhyeeaah
Ve eğer gitmemiz gerektiğini düşünmüyorsan ben gidiyorum
Chords
Akorlar

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.