Neon Heart Songtekst Nederlandse Vertaling
De Boomtown-ratten - Neonhart
The Boomtown Rats - Neon Heart songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
Life pours down in-to the neon heart (It's late at night)
Het leven stroomt naar beneden in het neonhart (het is laat op de avond)
Cement City is all a-spark (Yeah that's right)
Cement City is een en al vonk (ja dat klopt)
The whores are loose and the dames are abroad (My pants are tight)
De hoeren zijn los en de dames zijn in het buitenland (Mijn broek zit strak)
There's a price on their hearts you can't fail to afford.
Er staat een prijs op hun hart die je niet kunt missen.
Drink to the b**ch and we'll dance for a while
Drink op de teef en we dansen een tijdje
If you can't do the module than you'll have to try the slide
Als je de module niet kunt doen, moet je de dia proberen
It was all cool enough if you had the zazz
Het was allemaal cool genoeg als je de zazz had
The night was still young and it was all we had
De nacht was nog jong en het was alles wat we hadden
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
I picked her up at the bar that night (What did you do)
Ik pakte haar die avond op bij de bar (Wat heb je gedaan)
I took her home she didn't put up a fight (What did you do)
Ik nam haar mee naar huis, ze vocht niet (Wat heb je gedaan)
She was real good-lookin' but she wasn't too bright (So what's new)
Ze zag er heel knap uit, maar ze was niet al te slim (Dus wat is er nieuw)
We locked the curtains and then put out the night
We deden de gordijnen op slot en lieten de nacht buiten
I was fighting to maintain my cool
Ik vocht om mijn kalmte te bewaren
I walked the thin line between animal and fool
Ik bewandelde de dunne grens tussen dier en dwaas
'Til I felt her hand in mine and said "You're wrong about me"
'Tot ik haar hand in de mijne voelde en zei: 'Je hebt het mis over mij'
"I'm a boy from a good family" I told her
"Ik ben een jongen uit een goede familie", zei ik tegen haar
|:A5 C5| G5 F5 G5:| (7 times):
|:A5 C5| G5 F5 G5:| (7 keer):
Last time thru: |A5 C5|E5 |
Laatste keer via: |A5 C5|E5 |
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
The juke box played an out-of-time tune (So what's new)
De jukebox speelde een deuntje dat niet op de juiste tijd was (Dus wat is er nieuw)
Made Tricia cry, oh her mascara was ruined (So what's new)
Maakte Tricia aan het huilen, oh haar mascara was verpest (Dus wat is er nieuw)
She looked such a sight, the sorrowful b**ch (What did she do)
Ze zag er zo uit, de bedroefde teef (Wat deed ze)
She rushed to the bathroom and she slashed both her wrists
Ze rende naar de badkamer en sneed haar beide polsen door
Everybody screamed and roared for more
Iedereen schreeuwde en brulde om meer
Lonestar Angels shouting "Encore"
Lonestar Angels schreeuwen "Encore"
Time was the enemy, we had to kill it dead
De tijd was de vijand, we moesten hem doden
The clock kept creeping round so we went to bed instead.
De klok bleef rondkruipen, dus gingen we maar naar bed.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
