Neon Heart Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Szczury z Boomtown - Neonowe serce
The Boomtown Rats - Neon Heart tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
|:G5 D5|F5 C5 Gb5|G5 D5|F5 Gb5 C5:|
Life pours down in-to the neon heart (It's late at night)
Życie wlewa się do neonowego serca (jest późno w nocy)
Cement City is all a-spark (Yeah that's right)
Cement City to iskra (Tak, zgadza się)
The whores are loose and the dames are abroad (My pants are tight)
Dziwki są luźne, a damy są za granicą (Moje spodnie są obcisłe)
There's a price on their hearts you can't fail to afford.
Za ich serca wyznaczona jest cena, której nie możesz nie zapłacić.
Drink to the b**ch and we'll dance for a while
Wypij sukę i potańczymy chwilę
If you can't do the module than you'll have to try the slide
Jeśli nie możesz wykonać modułu, będziesz musiał spróbować slajdu
It was all cool enough if you had the zazz
Wszystko było wystarczająco fajne, jeśli miałeś zazz
The night was still young and it was all we had
Noc była jeszcze młoda i to było wszystko, co mieliśmy
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
|:G5 D5|F5 C5 Gb5|G5 D5|F5 Gb5 C5:|
I picked her up at the bar that night (What did you do)
Odebrałem ją tamtej nocy z baru (Co zrobiłeś)
I took her home she didn't put up a fight (What did you do)
Zabrałem ją do domu, nie podjęła walki (Co zrobiłeś)
She was real good-lookin' but she wasn't too bright (So what's new)
Była naprawdę ładna, ale nie była zbyt bystra (Więc co nowego)
We locked the curtains and then put out the night
Zamknęliśmy zasłony, a następnie zgasiliśmy noc
I was fighting to maintain my cool
Walczyłam, żeby zachować spokój
I walked the thin line between animal and fool
Przeszedłem po cienkiej linii pomiędzy zwierzęciem a głupcem
'Til I felt her hand in mine and said "You're wrong about me"
Dopóki nie poczułem jej dłoni w mojej i powiedziałem: „Mylisz się co do mnie”
"I'm a boy from a good family" I told her
„Jestem chłopakiem z dobrej rodziny” – powiedziałem jej
|:A5 C5| G5 F5 G5:| (7 times):
|:A5 C5| G5 F5 G5:| (7 razy):
Last time thru: |A5 C5|E5 |
Ostatni raz do: |A5 C5|E5 |
|:G5 D5|F5 C5 Bb5|G5 D5|F5 Bb5 C5:|
|:G5 D5|F5 C5 Gb5|G5 D5|F5 Gb5 C5:|
The juke box played an out-of-time tune (So what's new)
Szafa grająca zagrała przeterminowaną melodię (Co nowego)
Made Tricia cry, oh her mascara was ruined (So what's new)
Doprowadziła Tricię do płaczu, och, jej tusz do rzęs został zniszczony (Więc co nowego)
She looked such a sight, the sorrowful b**ch (What did she do)
Wyglądała strasznie, żałosna suka (Co ona zrobiła)
She rushed to the bathroom and she slashed both her wrists
Pobiegła do łazienki i podcięła sobie oba nadgarstki
Everybody screamed and roared for more
Wszyscy krzyczeli i domagali się więcej
Lonestar Angels shouting "Encore"
Lonestar Angels krzyczą „Encore”
Time was the enemy, we had to kill it dead
Czas był wrogiem, musieliśmy go zabić
The clock kept creeping round so we went to bed instead.
Zegar kręcił się coraz bardziej, więc zamiast tego poszliśmy spać.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
