A Nightingale Sang in Berkeley Square كلمات أغنية ترجمة عربية

أوركسترا بريان سيتزر - غنى العندليب في ساحة بيركلي

by The Brian Setzer Orchestra

The Brian Setzer Orchestra - A Nightingale Sang in Berkeley Square كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

A Nightingale Sang in Berkeley Square - The Brian Setzer Orchestra
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Brian Setzer Orchestra A Nightingale Sang in Berkeley Square

Intro: D Bm F#m D7 G F#7 Bm Gm D D7 --- Gm
مقدمة: D Bm F # m D7 G F # 7 Bm Gm D D7 --- Gm
That certain night, the night we met,
في تلك الليلة بالذات، الليلة التي التقينا فيها،
There was magic abroad in the air.
كان هناك سحر في الخارج في الهواء.
There were angels dining at the Ritz,
كان هناك ملائكة تتناول الطعام في فندق الريتز،
And a nightingale sang in Berke---ley Square.
وغنى عندليب في ساحة بيرك---لي.
I may be right, I may be wrong,
قد أكون على حق، وقد أكون مخطئا،
But I'm perfectly willing to swear
لكنني على استعداد تام لأقسم
That when you turned and smiled at me,
عندما التفتت وابتسمت لي،
A. nightingale sang in Berke---ley Square.
أ. غنى العندليب في بيرك --- ساحة لي.
The moon that lingered over London town
القمر الذي بقي فوق مدينة لندن
Poor puzzled moon, he wore a frown.
القمر الحائر المسكين، كان يرتدي عبوسًا.
How could we know we two were so in love?
كيف يمكننا أن نعرف أننا كنا في حالة حب شديدة؟
The whole darn world seemed upside down.
بدا العالم كله مقلوبًا رأسًا على عقب.
The streets of town were paved with stars,
وكانت شوارع المدينة مرصوفة بالنجوم،
It was such a romantic affair.
لقد كانت علاقة رومانسية.
And as we kissed and said goodnight,
وكما قبلنا وقلنا ليلة سعيدة،
A. nightingale sang in Berke---ley Square.
أ. غنى العندليب في بيرك --- ساحة لي.
How strange it was, how sweet and strange
كم كان الأمر غريبًا، كم كان حلوًا وغريبًا
There was never a dream to compare
لم يكن هناك حلم للمقارنة
To those hazy, crazy, night we met
إلى تلك الليلة الضبابية والمجنونة التي التقينا بها
When a nightingale sang in Berkeley Square
عندما غنى العندليب في ساحة بيركلي
This heart of mine beat loud and fast
هذا قلبي ينبض بصوت عال وبسرعة
Like a merry-go-round in a fair
مثل جولة مرح في المعرض
For we were dancing cheek to cheek
لأننا كنا نرقص خدًا على خد
And a nightingale sang in Ber----keley Square
وغنى عندليب في ساحة بير---كيلي
When dawn came stealing up, all gold and blue
عندما طلع الفجر سرق كل الذهب والأزرق
To interrupt our rendezvous,
ليقطع موعدنا
I still remember how you smiled and said,
ما زلت أذكر كيف ابتسمت وقلت:
"Was that a dream? Or was it true?"
"هل كان ذلك حلما؟ أم أنه كان صحيحا؟"
Our homeward step was just as light
كانت خطوتنا للعودة إلى الوطن خفيفة تمامًا
As the dancing feet of Astaire,
كأقدام أستير الراقصة،
And like an echo far away
ومثل صدى بعيد
A. nightingale sang in Berke---ley
أ. غنى العندليب في بيرك --- لي
A. nightingale sang in Ber---keley
أ. غنى العندليب في بير --- كيلي
That night in Ber---keley Squa-----re
تلك الليلة في بير --- كيلي سكوا ----- إعادة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.