A Nightingale Sang in Berkeley Square Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Brian Setzer Orkestrası - Berkeley Meydanı'nda Bir Bülbül Şarkı Söyledi
The Brian Setzer Orchestra - A Nightingale Sang in Berkeley Square şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Intro: D Bm F#m D7 G F#7 Bm Gm D D7 --- Gm
Giriş: D Bm F#m D7 G F#7 Bm Gm D D7 --- Gm
That certain night, the night we met,
O belli gece, tanıştığımız gece,
There was magic abroad in the air.
Yurtdışında havada sihir vardı.
There were angels dining at the Ritz,
Ritz'de yemek yiyen melekler vardı
And a nightingale sang in Berke---ley Square.
Ve Berke---ley Meydanı'nda bir bülbül şarkı söyledi.
I may be right, I may be wrong,
Haklı olabilirim, haksız olabilirim
But I'm perfectly willing to swear
Ama yemin etmeye tamamen hazırım
That when you turned and smiled at me,
Bana dönüp gülümsediğinde,
A. nightingale sang in Berke---ley Square.
A. bülbül Berke---ley Meydanı'nda şarkı söyledi.
The moon that lingered over London town
Londra kasabasının üzerinde oyalanan ay
Poor puzzled moon, he wore a frown.
Zavallı şaşkın ay, kaşlarını çattı.
How could we know we two were so in love?
İkimizin bu kadar aşık olduğumuzu nasıl bilebilirdik?
The whole darn world seemed upside down.
Bütün kahrolası dünya baş aşağı görünüyordu.
The streets of town were paved with stars,
Şehrin sokakları yıldızlarla kaplıydı.
It was such a romantic affair.
Çok romantik bir olaydı.
And as we kissed and said goodnight,
Ve öpüşüp iyi geceler derken,
A. nightingale sang in Berke---ley Square.
A. bülbül Berke---ley Meydanı'nda şarkı söyledi.
How strange it was, how sweet and strange
Ne kadar tuhaftı, ne kadar tatlı ve tuhaftı
There was never a dream to compare
Karşılaştırılacak bir rüya asla olmadı
To those hazy, crazy, night we met
Tanıştığımız o puslu, çılgın geceye
When a nightingale sang in Berkeley Square
Berkeley Meydanı'nda bir bülbül şarkı söylediğinde
This heart of mine beat loud and fast
Bu kalbim yüksek sesle ve hızlı atıyor
Like a merry-go-round in a fair
Panayırdaki atlıkarınca gibi
For we were dancing cheek to cheek
Çünkü yanak yanağa dans ediyorduk
And a nightingale sang in Ber----keley Square
Ve Ber ---- keley Meydanı'nda bir bülbül şarkı söyledi
When dawn came stealing up, all gold and blue
Şafak çalındığında, her şey altın ve maviydi
To interrupt our rendezvous,
Randevumuzu yarıda kesmek için
I still remember how you smiled and said,
Nasıl gülümsediğini ve şöyle dediğini hâlâ hatırlıyorum:
"Was that a dream? Or was it true?"
"Bu bir rüya mıydı? Yoksa gerçek miydi?"
Our homeward step was just as light
Eve doğru adımımız da bir o kadar hafifti
As the dancing feet of Astaire,
Astaire'in dans eden ayakları gibi,
And like an echo far away
Ve uzaktaki bir yankı gibi
A. nightingale sang in Berke---ley
A. bülbül Berke'de şarkı söyledi---ley
A. nightingale sang in Ber---keley
A. bülbül Ber---keley'de şarkı söyledi
That night in Ber---keley Squa-----re
O gece Ber-keley Meydanı'nda
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
