A Nightingale Sang in Berkeley Square Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Orkiestra Briana Setzera – słowik śpiewany na Berkeley Square

by The Brian Setzer Orchestra

The Brian Setzer Orchestra - A Nightingale Sang in Berkeley Square tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

A Nightingale Sang in Berkeley Square - The Brian Setzer Orchestra
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Brian Setzer Orchestra A Nightingale Sang in Berkeley Square

Intro: D Bm F#m D7 G F#7 Bm Gm D D7 --- Gm
Wprowadzenie: D Bm F#m D7 G F#7 Bm Gm D D7 --- Gm
That certain night, the night we met,
Tej pewnej nocy, tej nocy, kiedy się poznaliśmy,
There was magic abroad in the air.
W powietrzu unosiła się magia.
There were angels dining at the Ritz,
W Ritzu jadły anioły,
And a nightingale sang in Berke---ley Square.
I słowik śpiewał na placu Berke-ley.
I may be right, I may be wrong,
Mogę mieć rację, mogę się mylić,
But I'm perfectly willing to swear
Ale jestem całkowicie gotowy przysiąc
That when you turned and smiled at me,
Że kiedy się odwróciłeś i uśmiechnąłeś do mnie,
A. nightingale sang in Berke---ley Square.
A. słowik śpiewał na placu Berke-ley.
The moon that lingered over London town
Księżyc, który zawisł nad londyńskim miastem
Poor puzzled moon, he wore a frown.
Biedny, zdziwiony księżyc, zmarszczył brwi.
How could we know we two were so in love?
Skąd mogliśmy wiedzieć, że byliśmy tak zakochani?
The whole darn world seemed upside down.
Cały ten cholerny świat wydawał się wywrócony do góry nogami.
The streets of town were paved with stars,
Ulice miasta były wybrukowane gwiazdami,
It was such a romantic affair.
To był taki romantyczny romans.
And as we kissed and said goodnight,
I kiedy się całowaliśmy i mówiliśmy dobranoc,
A. nightingale sang in Berke---ley Square.
A. słowik śpiewał na placu Berke-ley.
How strange it was, how sweet and strange
Jakie to było dziwne, jakie słodkie i dziwne
There was never a dream to compare
Nigdy nie było marzeń do porównania
To those hazy, crazy, night we met
Za tę mglistą, szaloną noc, którą poznaliśmy
When a nightingale sang in Berkeley Square
Kiedy słowik śpiewał na Berkeley Square
This heart of mine beat loud and fast
To moje serce biło głośno i szybko
Like a merry-go-round in a fair
Jak karuzela na jarmarku
For we were dancing cheek to cheek
Bo tańczyliśmy policzek w policzek
And a nightingale sang in Ber----keley Square
I słowik śpiewał na placu Ber----Keley
When dawn came stealing up, all gold and blue
Kiedy nadchodził świt, cały złoty i niebieski
To interrupt our rendezvous,
Aby przerwać nasze spotkanie,
I still remember how you smiled and said,
Wciąż pamiętam, jak się uśmiechnąłeś i powiedziałeś:
"Was that a dream? Or was it true?"
„Czy to był sen? A może to prawda?”
Our homeward step was just as light
Nasz krok w stronę domu był równie lekki
As the dancing feet of Astaire,
Jak tańczące stopy Astaire’a,
And like an echo far away
I jak echo daleko
A. nightingale sang in Berke---ley
A. słowik śpiewał w Berke---ley
A. nightingale sang in Ber---keley
A. słowik śpiewał w języku Ber---keley
That night in Ber---keley Squa-----re
Tej nocy w Ber---Keley Squa-----re

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.