Lead Me Into the Night كلمات أغنية ترجمة عربية
بالأزرار - يقودني إلى الليل
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LEAD ME INTO THE NIGHT ? The Cardigans
تقودني إلى الليل؟ بالأزرار
INTRO Asus2/C# = x42200
مقدمة Asus2/C# = x42200
A Asus2/C# A Asus2/C# Bsus4 = x24400
Asus2/C# A Asus2/C# Bsus4 = x24400
VERSE1
الآية 1
I went too far, yes I came too close
لقد ذهبت بعيدا جدا، نعم لقد اقتربت كثيرا
I drove away the one that I loved the most
لقد طردت الشخص الذي أحببته أكثر
Now I ride the tide on a boat made of sand
الآن أركب المد على متن قارب مصنوع من الرمال
I'm sailing for another to guide me to land
أنا أبحر لآخر ليرشدني إلى اليابسة
And lead.....me.....into the night, please drive away the light
وقُد .....ني ..... إلى الليل، من فضلك أبعد الضوء
'Cause I've been blinded by glitter and gold
لأنني أعمتني اللمعان والذهب
My eyes need to rest from this light, and sleep well at night
تحتاج عيني إلى الراحة من هذا الضوء، والنوم جيدًا في الليل
VERSE2
الآية2
I travelled east and I travelled west
سافرت شرقاً وسافرت غرباً
And I found a boy with a heart on his chest
ووجدت صبيا مع قلب على صدره
I ran aground, my ship left to rust
لقد جنحت، وتركت سفينتي لتصدأ
Yes, I found a guide in the city of lust
نعم، لقد وجدت دليلاً في مدينة الشهوة
To lead.....me.....into the night, oh please drive away the light
لتقودني.....إلى الليل، أرجوك أبعد الضوء
Although my mother will never understand
على الرغم من أن والدتي لن تفهم أبدا
I walk with him away from the light, and into the night
أمشي معه بعيدًا عن النور، وإلى الليل
BRIDGE/SOLO
الجسر/سولو
Oh you, you, you, it's gotta be you
أوه، أنت، أنت، يجب أن تكون أنت
? G#m
؟ جم#م
You, oh you, it's gotta be you
أنت، يا أنت، يجب أن تكون أنت
True, true, it's true, it's gotta be you
صحيح، صحيح، هذا صحيح، يجب أن تكون أنت
You, oh you, it's gotta be you
أنت، يا أنت، يجب أن تكون أنت
To lead me into the night
ليقودني إلى الليل
VERSE3
الآية3
Well I went too far and I came too close
حسنًا، لقد ذهبت بعيدًا جدًا واقتربت جدًا
I drove away the first one and now he's a ghost
لقد قمت بإبعاد الأول وهو الآن شبح
And I went adrift on a boat made of sand
وذهبت على متن قارب مصنوع من الرمال
It was leaking like a sift, but I made it to land
كان يتسرب مثل الغربال، لكنني وصلت إلى الأرض
He leads...me....into the night, he drives away in the light
يقودني....إلى الليل، ويبتعد في النور
He makes the darkness seem bright
فهو يجعل الظلام يبدو مشرقا
su
su
And walks with me into the night, away from the light.
ويمشي معي في الليل، بعيداً عن النور.
Comment, rate, appreciate!
تعليق، معدل، نقدر!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
