A Cautionary Song Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Dezemberisten – Ein warnendes Lied
The Decemberists - A Cautionary Song Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
A Cautionary Song--The Decemberists Transcribed by Josh Burns
Ein warnendes Lied – The Decemberists, transkribiert von Josh Burns
Intro-Dm/a x4
Intro-Dm/a x4
There's a place your mother goes, when everybody else is soundly sleeping
Es gibt einen Ort, an den deine Mutter geht, wenn alle anderen tief und fest schlafen
Through the lights of beacon street
Durch die Lichter der Beacon Street
And if you listen you can hear her weeping,
Und wenn du zuhörst, kannst du sie weinen hören,
She's weeping, cause the gentlemen are calling
Sie weint, weil die Herren anrufen
And the snow is softly falling on her petticoats.
Und der Schnee fällt sanft auf ihre Unterröcke.
And she's standing in the harbour
Und sie steht im Hafen
And she's waiting for the sailors in the jolly boat.
Und sie wartet im Jolle auf die Matrosen.
See how they approach
Sehen Sie, wie sie sich nähern
With dirty hands and trousers torn they grapple 'til she's safe
Mit schmutzigen Händen und zerrissenen Hosen kämpfen sie, bis sie in Sicherheit ist
within their keeping
in ihrer Obhut
A gag is placed between her lips to keep her sorry tongue from
Ein Knebel wird zwischen ihre Lippen gelegt, um ihre traurige Zunge davon abzuhalten
any speaking, or screaming
irgendein Sprechen oder Schreien
And they row her out to packets where the sailor's sorry racket
Und sie rudern sie zu den Paketen hinaus, wo der traurige Lärm des Seemanns herrscht
calls for maidenhead
ruft nach Maidenhead
And she's scarce above the gunales when her clothes fall to a
Und sie ist kaum über den Gunales, als ihre Kleidung zu Boden fällt
bundle and she's laid in bed on the upper deck
Bündel und sie liegt im Bett auf dem Oberdeck
Interlude-La la la la laa,la la la laa,
Zwischenspiel – La la la la laa, la la la laa,
And so she goes from ship to ship, her ankles clasped, her arms
Und so geht sie von Schiff zu Schiff, die Knöchel verschränkt, die Arme verschränkt
so rudely pinioned
so grob gefesselt
'Til at last she's satisfied the lot of the marina's teeming
Bis sie endlich zufrieden ist mit dem geschäftigen Treiben im Jachthafen
minions, in their opinions
Schergen, in ihrer Meinung
And they tell her not to say a thing to cousin, kindred, kith or
Und sie sagen ihr, sie solle nichts zu ihrer Cousine, Verwandten, Verwandten oder Verwandten sagen
kin or she'll end up dead
Verwandte, sonst wird sie tot sein
And they throw her thirty dollars and return her to the harbour
Und sie werfen ihr dreißig Dollar zu und bringen sie zum Hafen zurück
where she goes to bed, and this is how your fed
wo sie zu Bett geht und so ernährt du dich
So be kind to your mother, though she may seem an awful bother,
Sei also nett zu deiner Mutter, auch wenn sie dir wie eine schreckliche Plage erscheint.
and the next time she tries to feed you collard greens,
Und wenn sie das nächste Mal versucht, dich mit Grünkohl zu füttern,
Remember what she does when you're asleep
Denken Sie daran, was sie tut, wenn Sie schlafen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
