Dying Embers Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Syndykat Marzeń – Umierający Żar
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: d/dream_syndicate/dying_embers.crd
Temat: d/dream_syndicate/dying_embers.crd
Date: Tue, 02 Jun 1998 16:24:01 CEST
Data: wtorek, 02 czerwca 1998, 16:24:01 CEST
DYING EMBERS
UMIERAJĄCY ŻAR
(Written by Steve Wynn. Performed by Dream Syndicate)
(Napisane przez Steve'a Wynna. Wykonywane przez Dream Syndicate)
(Album: Out of the grey, 1986)
(Album: Out of the grey, 1986)
Check out Steve Wynn, http://www.stevewynn.net
Sprawdź Steve'a Wynna, http://www.stevewynn.net
I still remember when the flame was brand new
Wciąż pamiętam, kiedy płomień był zupełnie nowy
We'd stay warm from the heat with nothing else to do
Chcielibyśmy ogrzać się przed upałem, nie mając nic innego do roboty
I still remember but...
Wciąż pamiętam, ale...
Lately the flames have fallen
Ostatnio płomienie opadły
Tried to bring me down with them
Próbowałem mnie z nimi powalić
You pulled me out alive from the dying embers (2X)
Wyciągnąłeś mnie żywego z dogasającego żaru (2X)
Now there's a thrill at the end of the hill
Teraz na końcu wzgórza panuje dreszczyk emocji
I had a few friends who went there for a spell
Miałem kilku znajomych, którzy pojechali tam na jakiś czas
The stories pulled me close, yeah, but....
Te historie mnie wciągnęły, tak, ale...
Lately I've grown tired of looking back at night
Ostatnio znudziło mi się patrzenie wstecz w nocy
Wondering why...
Zastanawiasz się dlaczego...
You pulled me out alive from the dying embers (2X)
Wyciągnąłeś mnie żywego z dogasającego żaru (2x)
Lalalalalala....
Lalalalalala....
one night I heard the fire call my name
pewnej nocy usłyszałem, jak ogień woła moje imię
I felt myself moving closer to the flame
Poczułem, że zbliżam się do płomienia
oh, I felt the heat, yeah, but....
och, poczułem gorąco, tak, ale...
soon the flames were falling
wkrótce płomienie opadły
couldn't bring me down with them
nie mógł mnie z nimi zabrać
you pulled me out alive from the dying embers(4X)
wyciągnąłeś mnie żywego z dogasającego żaru (4X)
lalalalalala.......
lalalalalala.......
Comments and corrections are welcome!
Komentarze i poprawki mile widziane!
Check me up:
Sprawdź mnie:
http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/6188/index.html
http://www.geocities.com/BourbonStreet/Delta/6188/index.html
easy-to-remember-adress:http://come.to/vebjorn
łatwy do zapamiętania adres: http://come.to/vebjorn
Please mail me if an inaccuracy occurs in my tabbing.
Jeśli w moim tabulatorze wystąpią niedokładności, proszę o przesłanie mi wiadomości e-mail.
______________________________________________________
________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
Uzyskaj prywatną, bezpłatną pocztę e-mail pod adresem http://www.hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
