Laugh Till I Cry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Ön Altlar - Ağlayana Kadar Gülüyorum
The Front Bottoms - Laugh Till I Cry şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
INTRO:
GİRİŞ:
VERSE:
AYET:
I guess I just don't get your plan.
Sanırım planınızı anlamadım.
Are you trying to smash my world up? I'm just trying to understand.
Dünyamı yerle bir etmeye mi çalışıyorsun? Sadece anlamaya çalışıyorum.
D (let ring) F#/G G
D (halka izin ver) F#/G G
You say you know me, not truly who I am.
Beni tanıdığını söylüyorsun, gerçekte kim olduğumu değil.
You stress the modifier while I stress the adjective.
Ben sıfatı vurgularken sen değiştiriciyi vurguluyorsun.
PRE-CHORUS 1:
ÖN KORO 1:
You're in your car and I'm on my motorcycle.
Sen arabandasın, ben de motosikletimde.
I lay on the floor, naturally bite your ankles.
Yere uzandım, doğal olarak ayak bileklerini ısırdım.
CHORUS:
Koro:
I laugh till I cry.
Ağlayıncaya kadar gülüyorum.
I party all of the time.
Her zaman parti yaparım.
I must have liked it a couple of years ago, but at some point, I changed my mind.
Birkaç yıl önce hoşuma gitmiş olmalı ama bir noktada fikrimi değiştirdim.
I laugh till I cry.
Ağlayıncaya kadar gülüyorum.
I party all of the time.
Her zaman parti yaparım.
I must have liked it a couple of years ago, but at some point, I changed my mind.
Birkaç yıl önce hoşuma gitmiş olmalı ama bir noktada fikrimi değiştirdim.
VERSE 2:
2. AYET:
It's like the blind leading the blind.
Tıpkı körün köre yol göstermesi gibi.
I'll hold your hand if you hold mine.
Sen benimkini tutarsan ben de senin elini tutarım.
Sometimes you've gotta close your eyes if you want to see the light.
Bazen ışığı görmek istiyorsan gözlerini kapatman gerekir.
It's not my style to be strong.
Güçlü olmak benim tarzım değil.
Strong enough to want to fight.
Savaşmak isteyecek kadar güçlü.
A fight that I would probably lose but in the end I would survive.
Muhtemelen kaybedeceğim ama sonunda hayatta kalacağım bir mücadele.
PRE-CHORUS 2:
ÖN KORO 2:
I would survive.
Hayatta kalacaktım.
CHORUS:
Koro:
I laugh till I cry.
Ağlayıncaya kadar gülüyorum.
I party all of the time.
Her zaman parti yaparım.
I must have liked it a couple of years ago but at some point, I changed my mind.
Birkaç yıl önce hoşuma gitmiş olmalı ama bir noktada fikrimi değiştirdim.
I laugh till I cry.
Ağlayıncaya kadar gülüyorum.
I party all of the time
Her zaman parti yaparım
I must have liked it a couple of years ago but at some point, I changed my mind.
Birkaç yıl önce hoşuma gitmiş olmalı ama bir noktada fikrimi değiştirdim.
BREAK:
KIRMA:
Ladies and gentlemen,
Bayanlar ve baylar,
the DJ
DJ
just threw up
az önce kustum
on the dance floor.
dans pistinde.
Party is over!
Parti bitti!
It's time to go!
Gitme zamanı!
It's time to go!
Gitme zamanı!
BREAK 2:
KIRMA 2:
You were thinking about leaving;
Ayrılmayı düşünüyordun;
You were thinking about walking away.
Sen uzaklaşmayı düşünüyordun.
The whole time, sleeping
Bütün zaman, uyuyor
in the chair right next to me.
hemen yanımdaki sandalyede.
CHORUS:
Koro:
I laugh till I cry.
Ağlayıncaya kadar gülüyorum.
I party all of the time.
Her zaman parti yaparım.
I must have liked it a couple of years ago, but at some point I changed my mind.
Birkaç yıl önce hoşuma gitmiş olmalı ama bir noktada fikrimi değiştirdim.
I laugh till I cry.
Ağlayıncaya kadar gülüyorum.
I party all of the time.
Her zaman parti yaparım.
I must have liked it a couple of years ago, but at some point I changed my mind.
Birkaç yıl önce hoşuma gitmiş olmalı ama bir noktada fikrimi değiştirdim.
You're in your car and I'm on my motorcycle.
Sen arabandasın, ben de motosikletimde.
I lay on the floor, naturally bite your ankles.
Yere uzandım, doğal olarak ayak bileklerini ısırdım.
OUTRO:
OUTRO:
Ladies and gentlemen,
Bayanlar ve baylar,
the DJ
DJ
just threw up
az önce kustum
on the dance floor.
dans pistinde.
Party is over!
Parti bitti!
D (let ring)
D (çalmasına izin ver)
It's time to go!
Gitme zamanı!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
