Fields Of Glory Versuri Traducere în Română

Înalții Regi - Câmpurile Gloriei

by The High Kings

The High Kings - Fields Of Glory versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Fields Of Glory - The High Kings
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The High Kings Fields Of Glory

Hey, everyone. This is my first submission. I'm pretty sure it's right. If there are any
Hei, tuturor. Aceasta este prima mea depunere. Sunt destul de sigur că este corect. Dacă există
corrections or errors, let me know. Enjoy.
corecții sau erori, anunțați-mă. Bucurați-vă.
I was born in a country where people admire
M-am născut într-o țară în care oamenii admira
Their great sporting heroes and how they aspire
Marii lor eroi sportivi și cum aspiră
To stand upon mountains and always be winners
Să stai pe munți și să fii mereu învingători
And never give less than their all.
Și să nu dai niciodată mai puțin decât tot.
I once met an old man who told me great stories
Am întâlnit odată un bătrân care mi-a spus povești grozave
Of legends of old who played hard for the glory
De legendele de odinioară care au jucat din greu pentru glorie
Of lifting the cup in that moment of triumph
De a ridica cupa în acel moment de triumf
His memories kept me enthralled.
Amintirile lui m-au ținut captivat.
Chorus:
Refren:
On the fields, the fields of glory.
Pe câmpii, câmpurile gloriei.
On the fields where boys become men.
Pe câmpurile unde băieții devin bărbați.
On the fields, the fields of glory.
Pe câmpii, câmpurile gloriei.
May the best team win, win in the end.
Fie ca cea mai bună echipă să câștige, să câștige până la urmă.
Follow the same chord progression for all but the last verse
Urmați aceeași progresie a acordurilor pentru toate, cu excepția ultimului vers
Supporting their team with a true sense of place
Sprijinirea echipei lor cu un adevărat simț al locului
Are the handfuls of people with pride on their faces
Sunt pumnii de oameni cu mândrie pe fețe
They come from the homelands, the parish, the village
Ei vin din patrii, din parohie, din sat
Their banners they proudly unfurl
Bannerele lor le desfășoară cu mândrie
An anthem of hope is the song they are singing
Un imn al speranței este cântecul pe care îl cântă
There's a whistle, it sounds, and the game, it begins
Se aude un fluier, se aude și jocul începe
The roar from the crowd echoes up to the heavens
Vuietul din mulțime răsună până în ceruri
It sends out a clarion call.
Ea trimite un apel de clarion.
I'm dreaming of Ireland in fine summer weather
Visez la Irlanda pe vreme frumoasă de vară
A crowd of young lads playing football together
O mulțime de tineri care joacă fotbal împreună
All hoping that someday, the call they will answer
Toți sperând că într-o zi, la apel vor răspunde
To play for the place they were born
Să joace pentru locul în care s-au născut
N.C.
N.C.
I'm dreaming of Ireland in fine summer weather
Visez la Irlanda pe vreme frumoasă de vară
A crowd of young lads playing football together
O mulțime de tineri care joacă fotbal împreună
The roar from the crowd echoes up to the heavens
Vuietul din mulțime răsună până în ceruri
It sends out a clarion call
Ea trimite un apel de clarion

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.