Die Right Now كلمات أغنية ترجمة عربية

The Lemonheads - مت الآن

by The Lemonheads

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Lemonheads Die Right Now

Chords by: Chris Bray (cbray@comp.uark.edu)
الحبال بواسطة: كريس براي (cbray@comp.uark.edu)
Intro:
مقدمة:
D---------------------------- -----_____________ __________---------- -
د---------------------------- -----______________ __________---------- -
G o--1-------------6- ---------------4- --------------- ----------------o
ز--1-------------6- ---------------4- ------------------------------- س
D o--2-------------6- ---------------4- --------------- ----------------o
د o--2-------------6- ---------------4- ------------------------------- o
And it's so good to hear him whispering his wishes inside you.
ومن الجيد جدًا أن تسمعه يهمس برغباته بداخلك.
Play along, there is no wrong, you've got to let him guide you.
العب معه، ليس هناك خطأ، عليك أن تدعه يرشدك.
You're the first sweet little girl to have this love of mine.
أنت أول فتاة صغيرة لطيفة تحظى بحبي هذا.
Forever with me till the end of time.
معي إلى الأبد حتى نهاية الوقت.
Time!
وقت!
Wake up baby to the fact that you're poor soul's unclever.
استيقظ يا عزيزي على حقيقة أنك فقير الروح.
Change your mind give me your life, and you can live forever.
غير رأيك، أعطني حياتك، ويمكنك أن تعيش إلى الأبد.
Play along, there is no wrong, you've got to let him guide you.
العب معه، ليس هناك خطأ، عليك أن تدعه يرشدك.
It's so good to feel him whispering his wishes inside you.
من الجيد جدًا أن تشعر به وهو يهمس برغباته بداخلك.
Inside you!
بداخلك!
I got to protect it, I got to keep it in my soul.
يجب أن أحميه، يجب أن أحتفظ به في روحي.
I got to protect it, I must believe it, it's my code.
يجب أن أحميه، يجب أن أصدق ذلك، إنه الكود الخاص بي.
I got to protect it, I got to keep it in my soul.
يجب أن أحميه، يجب أن أحتفظ به في روحي.
I got to protect it, I must believe it, it's my code.
يجب أن أحميه، يجب أن أصدق ذلك، إنه الكود الخاص بي.
(spoken):
(تحدث):
And then I went to the end of it, and the old man, well, he's ready to die.
ثم وصلت إلى نهايتها، والرجل العجوز، حسنًا، إنه مستعد للموت.
And he said, "Well, Tom, sincerity's the best gimmick. Remember that."
وقال: "حسنًا، توم، الإخلاص هو أفضل وسيلة للتحايل. تذكر ذلك."
And I say, "All right, be sincere, that'll win it?" He said, "That's it.
فأقول: "حسنًا، كن صادقًا، هذا سيفوز بها؟" قال: هذا كل شيء.
Sincerity and honesty," he said, "will do it. It'll trick 'em every time."
وقال إن الإخلاص والصدق سيفعلان ذلك. سوف يخدعهم في كل مرة."
I said, "Well, sincerity and honesty; I never tried that."
فقلت: "حسنًا، الإخلاص والصدق، لم أحاول ذلك أبدًا".
G o--1-------------6- ---------------4- --------------- ----------------o
ز--1-------------6- ---------------4- ------------------------------- س
D o--2-------------6- ---------------4- --------------- ----------------o
د o--2-------------6- ---------------4- ------------------------------- o

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.