Midnight Voyage Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Anneler ve Papalar - Gece Yarısı Yolculuğu
The Mamas & the Papas - Midnight Voyage şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
On a midnight voyage,
Bir gece yarısı yolculuğunda,
One that has no ending;
Sonu olmayan;
And it's sending me
Ve beni gönderiyor
ch /ch
kanal / kanal
The things that I need.
İhtiyacım olan şeyler.
Far away from shore--
Kıyıdan çok uzakta...
Further than I've been before;
Daha önce olduğumdan daha ileri;
But I feel the strength of the new sea.
Ama yeni denizin gücünü hissediyorum.
ch /ch
kanal / kanal
(Of a midnight voyage for just what you need...)
(Tam ihtiyacınız olan şey için bir gece yarısı yolculuğunun...)
Dreams come and go,
Hayaller gelir ve gider
And I sift through them.
Ve onları gözden geçiriyorum.
Love (love) starts to grow
Aşk (aşk) büyümeye başlar
From the thoughts that I find within them.
İçlerinde bulduğum düşüncelerden.
On a midnight voyage,
Bir gece yarısı yolculuğunda,
Searching for my pleasure;
Zevkimi arıyorum;
Reaching with my mind for something I've dreamed.
Hayal ettiğim bir şeye zihnimle ulaşmak.
ch /ch
kanal / kanal
(Reaching with your mind for something you've dreamed)
(Hayalini kurduğun bir şeye zihninle ulaşmak)
Loves come and go
Aşklar gelip gider
And I dream through them;
Ve onların aracılığıyla rüya görüyorum;
Dreams (dreams) start to flow
Rüyalar (rüyalar) akmaya başlar
From the love that I find within them.
İçlerinde bulduğum sevgiden.
On a midnight voyage,
Bir gece yarısı yolculuğunda,
One that has no ending;
Sonu olmayan;
And it's sending me
Ve beni gönderiyor
ch /ch
kanal / kanal
Right into my mind.
Tam aklımda.
On...
Açık...
spoken
konuşulan
"Uh, turn back to the earphones.
"Ah, kulaklıklara geri dön.
Could you turn off the earphones, please?"
Kulaklığı kapatır mısın lütfen?"
"Turn the television set down, please."
"Televizyonu kapatın lütfen."
"And turn the air conditioning off."
"Ve klimayı kapat."
"And walk around the block twice."
"Ve bloğun etrafında iki kez dolaş."
"Three..."
"Üç..."
On...
Açık...
spoken
konuşulan
"Your late coming in."
"Geç geldin."
"I was...right with you."
"Ben... senin yanındaydım."
"Sorry, my mistake."
"Özür dilerim, benim hatam."
"Two, three, four..."
"İki, üç, dört..."
"Five..alright? One, two, three..."
"Beş..tamam mı? Bir, iki, üç..."
On a midnight voyage...
Bir gece yarısı yolculuğunda...
spoken
konuşulan
"You'e got it."
"Anladın."
"You like that Lou?"
"Bu hoşuna gitti mi Lou?"
Come on, let's take a midnight voyage;
Haydi, bir gece yarısı yolculuğuna çıkalım;
Let me take you on a little trip.
Seni küçük bir yolculuğa çıkarayım.
Come on, come on,
Hadi, hadi,
Woah, come on...
Vay, hadi ama...
Would you dare to take a little journey?
Küçük bir yolculuğa çıkmaya cesaretin var mı?
All aboard; all ashore.
Herkes gemide; hepsi karada.
At your leisure take a pleasure trip.
Boş zamanlarınızda keyifli bir yolculuğa çıkın.
I'm sure; you're sure.
Eminim; eminsin.
Everybody needs a pleasure trip,
Herkesin keyifli bir yolculuğa ihtiyacı var
My friend, my friend...
Dostum, dostum...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
