Sleepy Head Текст Песни Перевод на Русский

Братья Миллс - Сонная голова

by The Mills Brothers

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mills Brothers Sleepy Head

Sleepy Head, come on, get out of bed.
Сонная Голова, давай, вставай с кровати.
Ain't you heard the rooster crow? Must've been a week ago,
Разве ты не слышал пение петуха? Должно быть, это было неделю назад,
-5 im
-5 им
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Негодяй Сон - й Голова.
Sleepy Head, see the sun so bright and red?
Соня, видишь солнце такое яркое и красное?
He's been up and ridin' high, but you just let the time go by,
Он был на подъеме и был на высоте, но ты просто пропускаешь время,
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Негодяй Сон - й Голова.
Sleepy Head, I'd take away that bed,
Соня, я бы убрал эту кровать,
But you're such a lazy pup, you'd be sleeping standing up,
Но ты такой ленивый щенок, что спишь стоя,
-5 im
-5 им
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Негодяй Сон - й Голова.
Sleepy Head, underworked and over fed,
Сонная Голова, недоработавшая и перекормленная,
Gonna sleep the day away, "But this is such a sleepy day,
Собираюсь проспать весь день: «Но сегодня такой сонный день,
-5 im
-5 им
"I wanna be a Sleep - y Head."
«Я хочу быть Спящей Головой».
Sleepy Head, got to get you out of bed;
Сонная Голова, мне нужно вытащить тебя из постели;
"You just stand around and shout until you get me tuckered out,
«Ты просто стоишь и кричишь, пока не вытащишь меня,
I'm bound to be a Sleep - y Head."
Я обязательно стану Спящей Головой».
Bridge:
Мост:
Big boy, don't you know today is Sunday?
Большой мальчик, разве ты не знаешь, что сегодня воскресенье?
That's no day to lay around and doze.
Это не тот день, чтобы лежать и дремать.
"Sunday is the day I sleep til Monday --
«В воскресенье я сплю до понедельника.
That's the way I save my go-to-meet - in' clothes."
Именно так я сохраняю своего собеседника – в одежде».
Sleepy Head, you're gonna be a long time dead;
Соня, ты давно умрешь;
Gabriel's gonna blow his horn, but you won't hear it if it's morn,
Габриэль протрубит в рог, но ты этого не услышишь, если наступит утро,
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Негодяй Сон - й Голова.
Coda:
Кода:
C#m7-5 Fdim(III) F#7 D9 Dm6 E7 Bm7-5 A
C#m7-5 Fdim(III) F#7 D9 Dm6 E7 Bm7-5 A
"I heard you!" Good-for-nothing Sleep - y Head.
«Я тебя услышал!» Негодяй Сон - й Голова.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.