Sleepy Head Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Mills Kardeşler - Uykulu Kafa
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sleepy Head, come on, get out of bed.
Uykulu Kafa, hadi, yataktan kalk.
Ain't you heard the rooster crow? Must've been a week ago,
Horozun ötüşünü duymadın mı? Bir hafta önce olsa gerek
-5 im
-5 im
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Hiçbir işe yaramaz Uyku - y Kafa.
Sleepy Head, see the sun so bright and red?
Uykulu Kafa, güneşi bu kadar parlak ve kırmızı görüyor musun?
He's been up and ridin' high, but you just let the time go by,
O çok yükseklerdeydi ama sen zamanın geçmesine izin verdin.
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Hiçbir işe yaramaz Uyku - y Kafa.
Sleepy Head, I'd take away that bed,
Uykulu Kafa, o yatağı alırdım.
But you're such a lazy pup, you'd be sleeping standing up,
Ama sen o kadar tembel bir köpek yavrususun ki, ayakta uyuyor olurdun.
-5 im
-5 im
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Hiçbir işe yaramaz Uyku - y Kafa.
Sleepy Head, underworked and over fed,
Uykulu Kafa, az çalışmış ve aşırı beslenmiş,
Gonna sleep the day away, "But this is such a sleepy day,
Günü uyuyarak geçireceğim, "Ama bu çok uykulu bir gün,
-5 im
-5 im
"I wanna be a Sleep - y Head."
"Uyku Kafası olmak istiyorum."
Sleepy Head, got to get you out of bed;
Uykulu Kafa, seni yataktan kaldırmam lazım;
"You just stand around and shout until you get me tuckered out,
"Beni dışarı çıkarana kadar ortalıkta durup bağırıyorsun,
I'm bound to be a Sleep - y Head."
Ben bir Uyuyan Kafa olmaya mahkumum."
Bridge:
Köprü:
Big boy, don't you know today is Sunday?
Koca oğlan, bugünün pazar olduğunu bilmiyor musun?
That's no day to lay around and doze.
Oturup uyuklanacak bir gün değil.
"Sunday is the day I sleep til Monday --
"Pazar, pazartesiye kadar uyuduğum gündür --
That's the way I save my go-to-meet - in' clothes."
Toplantıya giderken kıyafetlerimi bu şekilde saklıyorum."
Sleepy Head, you're gonna be a long time dead;
Uykulu Kafa, uzun süre sonra ölü kalacaksın;
Gabriel's gonna blow his horn, but you won't hear it if it's morn,
Gabriel kornasını çalacak ama sabah olursa duymayacaksın.
Good-for-nothing Sleep - y Head.
Hiçbir işe yaramaz Uyku - y Kafa.
Coda:
Kod:
C#m7-5 Fdim(III) F#7 D9 Dm6 E7 Bm7-5 A
C#m7-5 Fdim(III) F#7 D9 Dm6 E7 Bm7-5 A
"I heard you!" Good-for-nothing Sleep - y Head.
"Seni duydum!" Hiçbir işe yaramaz Uyku - y Kafa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
