Bless the Wings (That Bring You Back) Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The Moody Blues - Błogosław skrzydła (które przywrócą cię)
The Moody Blues - Bless the Wings (That Bring You Back) tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Bless The Wings (Moody Blues)
Błogosław skrzydła (Moody Blues)
#/////
#/////
% Like the rose that blooms in the wintertime
% Jak róża, która kwitnie zimą
Like the seed that grows in the darkness
Jak ziarno, które rośnie w ciemności
As I cross the bridge by the waterfall
Gdy przechodzę przez most przy wodospadzie
Like the restless wind in the tree tops
Jak niespokojny wiatr w koronach drzew
Like the sunrise over the mountainside
Jak wschód słońca nad zboczem góry
As it reaches up through the snow
Kiedy sięga przez śnieg
As it reaches up to the sun
Gdy dotrze do słońca
As I make my way by the stars
Gdy podążam drogą wśród gwiazd
Like a whispered voice in my ear
Jak szepczący głos do mojego ucha
Like the bird that has to be free
Jak ptak, który musi być wolny
The more life keeps us apart, the more love will grow. Go %(2)
Im bardziej życie nas rozdzieli, tym bardziej wzrośnie miłość. Idź%(2)
I will always reach out for you, cause you are the one.
Zawsze będę po ciebie sięgać, bo jesteś tą jedyną.
There's a shadow walking beside me here in my heart. Go %(4)
Tu, w moim sercu, obok mnie idzie cień. Idź%(4)
I will always be there for you, I'll always be here.
Zawsze będę przy tobie, zawsze tu będę.
There's a part of you that will always be part of me.
Jest część ciebie, która zawsze będzie częścią mnie.
I bless the wings that bring you back across the shore
Błogosławię skrzydła, które przenoszą cię z powrotem na brzeg
If I could touch you now my darling and love you just once more
Gdybym mógł cię teraz dotknąć, kochanie, i pokochać cię jeszcze raz
If I could hold you, hold you, hold you (3) Go &
Gdybym mógł cię trzymać, trzymać, trzymać (3) Idź i
I know you'd understand, I know you'd understand. (1) Go #
Wiem, że zrozumiesz, wiem, że zrozumiesz. (1) Idź #
In a far off wonderland that flashes past my eyes
W odległej krainie czarów, która przelatuje mi przed oczami
The kiss of inspiration that was mine.
Pocałunek inspiracji, który był mój.
The dust of many centuries, has blown across this land
Pył wielu wieków unosił się nad tą krainą
But love will not be scattered like the sand. Go %(5)
Ale miłość nie rozsypie się jak piasek. Idź%(5)
& I know you'd understand, I know you'd understand
I wiem, że zrozumiesz, wiem, że zrozumiesz
I know you'd understand, I know you'd understand.
Wiem, że zrozumiesz, wiem, że zrozumiesz.
( ) Repeat and fade.
( ) Powtarzaj i zanikaj.
or manderso@ntnecss1.telecom.com.au
lub manderso@ntnecss1.telecom.com.au
Assisted by: Ria Heeringa
Asysta: Ria Heeringa
Shelley Giblin
Shelley Giblin
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
