Sax Rohmer #1 歌詞 日本語訳

ザ・マウンテン・ゴーツ - サックス・ローマー #1

by The Mountain Goats

The Mountain Goats - Sax Rohmer #1 の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Sax Rohmer #1 - The Mountain Goats
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Mountain Goats Sax Rohmer #1

Intro: C
イントロ:C
Fog lifts from the harbor, dawn goes down to day
港から霧が晴れ、夜が明けて日が暮れる
An agent crests the shadows of the nearby alleyway
エージェントが近くの路地の影を登る
Piles of broken bricks, sign posts on the path
壊れたレンガの山、道の標識
Every moment points towards the aftermath
あらゆる瞬間が余波を指している
Yeah
そうだね
Interlude: C, Dm, F X2
間奏:C、Dm、F X2
Sailors straggle back from their nights out on the town
夜の街への外出からよろよろと戻ってくる船員たち
Hopeless urchins from the city gather round
都会からどうしようもないウニが集まってくる
Spies from imperial China wash in with the tide
帝政中国のスパイが波に乗って押し寄せる
Every battle heads toward surrender on both sides
あらゆる戦いは双方とも降伏に向かう
Chorus: And I am coming home to you
コーラス:そして私はあなたのところに帰ります
With my own blood in my mouth
口の中に自分の血が入った状態で
And I am coming to you
そして私はあなたのところに来ます
If it's the last thing that I do
それが私が最後にすることなら
Bells ring in the tower, wolves howl in the hills
塔では鐘が鳴り響き、丘ではオオカミが遠吠えする
Chalk marks show up on a few high windowsills
いくつかの高い窓辺にチョークの跡が残る
And a rabbit gives up somewhere, and a dozen hawks descend
そしてウサギはどこかで諦め、タカは十数羽降りてくる
Every moment leads toward its own sad end
あらゆる瞬間が悲しい結末に向かっていく
Yeah
そうだね
(Interlude)
(間奏)
Ships loosed from their mornings capsize and then they're gone
朝から解放された船は転覆し、そして消え去った
Sailors with no captains watch awhile and then move on
船長のいない船員はしばらく眺めてから先に進みます
And an agent crests the shadows and I head in her direction
そしてエージェントが影を頂点にし、私は彼女の方向へ向かう
All roads lead toward the same blocked intersection
すべての道は同じ封鎖された交差点に向かって続いている
Chorus: I am coming home to you
コーラス:あなたのところへ帰ってきます
With my own blood in my mouth
口の中に自分の血が入った状態で
And I am coming to you
そして私はあなたのところに来ます
If it's the last thing that I do
それが私が最後にすることなら
( Do the interlude 3 or 4 times and end on C )
(間奏を3、4回やってCで終わります)
-When playing Em only play the top three strings like a power chord
- Em を演奏するときは、パワーコードのように上の 3 つの弦だけを演奏します。
-Number of times interlude will vary throughout the song but is still all the same
- 間奏の回数は曲全体で異なりますが、すべて同じです

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.