Slipped Paroles Traduction Française
Le National - Glissé
by The National
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is just a first stab, but its ok to play along with.
Ce n'est qu'un premier essai, mais c'est correct de jouer avec.
I'm in the city you hated, my eyes are fallen
Je suis dans la ville que tu détestais, mes yeux sont tombés
Counting the clicks with the living dead, my eyes are red
En comptant les clics avec les morts-vivants, j'ai les yeux rouges
I'm in the crush and I hate it, my eyes are fallen
Je suis dans le béguin et je déteste ça, mes yeux sont tombés
I'm having trouble inside my skin
J'ai des problèmes dans ma peau
I try to keep my skeletons in
J'essaie de garder mes squelettes à l'intérieur
Is it weird to be back in the south? And can they even tell
Est-ce que ça fait bizarre d'être de retour dans le sud ? Et peuvent-ils même dire
That the city girl was ever there Or anywhere?
Que la fille de la ville était là ou n'importe où ?
I'm having trouble inside my skin
J'ai des problèmes dans ma peau
I try to keep my skeletons in
J'essaie de garder mes squelettes à l'intérieur
I'll be a friend and a fuck-up And everything
Je serai un ami et un connard et tout
But I'll never be anything you ever want me to be
Mais je ne serai jamais ce que tu veux que je sois
I keep coming back here where everything slipped
Je reviens sans cesse ici où tout a glissé
But I will not spill my guts out... I
Mais je ne vais pas me vider les tripes... Je
I keep coming back here where everything slipped
Je reviens sans cesse ici où tout a glissé
But I will not spill my guts out
Mais je ne vais pas me vider les tripes
I don't need any help to be breakable, believe me
Je n'ai besoin d'aucune aide pour être cassable, crois-moi
I know nobody else who can laugh along to any kind of joke
Je ne connais personne d'autre qui puisse rire de n'importe quelle blague
I won't need any help to be lonely when you leave me
Je n'aurai besoin d'aucune aide pour être seul quand tu me quitteras
It'll be easy to cover
Ce sera facile à couvrir
Gather my skeletons far inside
Rassemblez mes squelettes loin à l'intérieur
It'll be summer in Dallas Before I realize
Ce sera l'été à Dallas avant que je réalise
I don't want you to grieve But I want you to sympathize (alright)
Je ne veux pas que tu pleures Mais je veux que tu sympathises (d'accord)
I can't blame you for losing Your mind for a little while (so did I)
Je ne peux pas te reprocher d'avoir perdu la tête pendant un petit moment (moi aussi)
I don't want you to change But I want you to recognize (that I)
Je ne veux pas que tu changes Mais je veux que tu reconnaisses (que je)
It'll be easy to cover
Ce sera facile à couvrir
Gather my skeletons far inside
Rassemblez mes squelettes loin à l'intérieur
It'll be summer in Dallas Before you realize
Ce sera l'été à Dallas avant que tu réalises
But I'll never be anything you ever want me to be
Mais je ne serai jamais ce que tu veux que je sois
I keep coming back here where everything slipped
Je reviens sans cesse ici où tout a glissé
But I will not spill my guts out... I
Mais je ne vais pas me vider les tripes... Je
I keep coming back here where everything slipped
Je reviens sans cesse ici où tout a glissé
But I will not spill my guts out
Mais je ne vais pas me vider les tripes
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
