Bringing Me Down Paroles Traduction Française

Les Rudeboys originaux - Me faire tomber

by The Original Rudeboys

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Original Rudeboys Bringing Me Down

Bringing Me Down by The Original Rudeboys.
Me faire tomber par The Original Rudeboys.
What've I done to you to make you feel this way bout me,
Qu'est-ce que je t'ai fait pour que tu ressentes ça pour moi,
What've I done to you to make you feel that you hate me,
Qu'est-ce que je t'ai fait pour te faire sentir que tu me détestes,
Your just bringing me down,
Tu me fais juste tomber,
And everytime they go bringing me down,
Et chaque fois qu'ils me font tomber,
I just stay on up, thats whats up,
Je reste juste debout, c'est quoi de neuf,
Your just bringing me down,
Tu me fais juste tomber,
And everytime they go bringing me down,
Et chaque fois qu'ils me font tomber,
I just stay on up, thats whats up. (Repeat)
Je reste juste debout, c'est quoi de neuf. (Répéter)
Story of your life kid,
Histoire de ta vie gamin,
Never thought you'd make it out alive like I did,
Je n'aurais jamais pensé que tu t'en sortirais vivant comme moi,
Believe me it wasn't easy growing up see,
Croyez-moi, ce n'était pas facile de grandir, voyez-vous,
She had some problems with her body throwing up she,
Elle avait des problèmes avec son corps et elle vomissait.
Was always picked in beating till she bruised up,
A toujours été battue jusqu'à ce qu'elle ait des bleus,
Tried to escape over eating to confused stuff,
J'ai essayé de m'échapper en mangeant des choses confuses,
She was respectable, he wasn't really feeling it,
Elle était respectable, il ne le ressentait pas vraiment,
But went along with him in hope of concealing it,
Mais je l'ai suivi dans l'espoir de le cacher,
To fit in she lived a life of pretending,
Pour s'intégrer, elle a vécu une vie de simulation,
You don't ever live a lie just to blend in,
Tu ne vis jamais dans le mensonge juste pour te fondre dans la masse,
Cause there's a thousand them but only one of you,
Parce qu'il y en a mille mais un seul d'entre vous,
So make way step aside cause she's coming through,
Alors écartez-vous parce qu'elle arrive,
Beautiful lady, eyes like an autumn sky,
Belle dame, les yeux comme un ciel d'automne,
And when them haters hate just keep walking by,
Et quand ces haineux détestent, continuez à passer,
And they'll nag ye and slag ye still but,
Et ils vous harcèleront et vous frapperont encore, mais,
You'll amount to more in life than they ever will.
Vous représenterez plus dans la vie qu’eux ne le feront jamais.
What've I done to you to make you feel this way bout me,
Qu'est-ce que je t'ai fait pour que tu ressentes ça pour moi,
What've I done to you to make you feel that you hate me,
Qu'est-ce que je t'ai fait pour te faire sentir que tu me détestes,
Your just bringing me down,
Tu me fais juste tomber,
And everytime they go bringing me down,
Et chaque fois qu'ils me font tomber,
I just stay on up, thats whats up,
Je reste juste debout, c'est quoi de neuf,
Your just bringing me down,
Tu me fais juste tomber,
And everytime they go bringing me down,
Et chaque fois qu'ils me font tomber,
I just stay on up, thats whats up.
Je reste juste debout, c'est quoi de neuf.
He tried his best to fit in,
Il a fait de son mieux pour s'intégrer,
But wasn't given two minutes cause the colour of his skin,
Mais on ne lui a pas donné deux minutes à cause de la couleur de sa peau,
Yeah he was different from everybody else,
Ouais, il était différent de tout le monde,
Unique in his own way he stayed true to himself,
Unique à sa manière, il est resté fidèle à lui-même,
They'd name call from a distance,
Ils appelleraient à distance,
The only time they'd ever truely acknowledge his real existence,
La seule fois où ils ont vraiment reconnu sa véritable existence,
Was when they beat him and make him snap,
C'était quand ils l'ont battu et l'ont fait craquer,
Because of the fact this chaps skin tone was black,
Parce que la peau de cet homme était noire,
He'd take the long road home and clear tears in his eyes,
Il prendrait le long chemin pour rentrer chez lui et effacerait ses larmes aux yeux,
To avoid their racist ways and their basic lies,
Pour éviter leurs comportements racistes et leurs mensonges fondamentaux,
Making noise, tryna make his life hell,
Faire du bruit, essayer de faire de sa vie un enfer,
Feeling down, wondering who he might tell,
Je me sens déprimé, je me demande à qui il pourrait le dire,
See his parents weren't really there for him,
Tu vois, ses parents n'étaient pas vraiment là pour lui,
So in his mind he's convinced no one would care for him,
Donc, dans son esprit, il est convaincu que personne ne s'intéresserait à lui.
And they'll try keeping ye under the weather man,
Et ils essaieront de te garder sous la météo, mec,
But stand up, stay strong and be the better man.
Mais levez-vous, restez fort et soyez le meilleur homme.
What've I done to you to make you feel this way bout me,
Qu'est-ce que je t'ai fait pour que tu ressentes ça pour moi,
What've I done to you to make you feel that you hate me,
Qu'est-ce que je t'ai fait pour te faire sentir que tu me détestes,
Your just bringing me down,
Tu me fais juste tomber,
And everytime they go bringing me down,
Et chaque fois qu'ils me font tomber,
I just stay on up, thats whats up,
Je reste juste debout, c'est quoi de neuf,
Your just bringing me down,
Tu me fais juste tomber,
And everytime they go bringing me down,
Et chaque fois qu'ils me font tomber,
I just stay on up, thats whats up.
Je reste juste debout, c'est quoi de neuf.
Story of your life kid, Never thought you;d make it out like I did,
L'histoire de ta vie, gamin, je n'aurais jamais pensé que tu t'en sortirais comme moi,
They won't bring me down today, no they won't bring me down today.
Ils ne me feront pas tomber aujourd'hui, non, ils ne me feront pas tomber aujourd'hui.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.