Navigator Versuri Traducere în Română
The Pogues - Navigator
by The Pogues
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Navigator - as perfomed by The Pogues
Navigator - interpretat de The Pogues
(INTRO)D//G//D7//
(INTRODUCERE)D//G//D7//
The can*ls, and the bridges, the embankments and cuts,
Can*lurile și podurile, terasamentele și tăieturile,
They blasted and dug with their sweat and their guts,
Au explodat și au săpat cu sudoarea și măruntaiele lor,
They never drank water but whiskey by pints,
Nu au băut niciodată apă, ci whisky cu halbe,
And the shanty towns rang with their songs and their fights.
Iar mahalele au răsunat cu cântecele și luptele lor.
(CHORUS)
(FREN)
Navigator, Navigator, rise up and be strong,
Navigator, Navigator, ridică-te și fii puternic,
The morning is here and there's work to be done,
Dimineața este aici și mai e de lucru,
So take your pick and your shovel and the bold dynamite,
Așa că ia-ți alegerea și lopata și dinamita îndrăzneață,
For to shift a few tons of this earthly delight,
Pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească,
Yes, to shift a few tons of this earthly delight.
Da, pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească.
They died in their hundreds, with no sign to mark where,
Au murit în sute, fără niciun semn care să marcheze unde,
Save the brass in the pocket of the entrepreneur,
Păstrează arama în buzunarul antreprenorului,
By landslide and rockblast they got buried so deep,
Prin alunecarea de teren și explozia de stâncă au fost îngropate atât de adânc,
That in death if not life they'll have peace while they sleep
Că în moarte, dacă nu în viață, vor avea pace în timp ce dorm
(CHORUS)
(FREN)
(FILL) D//G//D/// // /A
(UMPLARE) D//G//D/// // /A
D//G//D// /A/A7/D (SORT OF!)
D//G//D// /A/A7/D (SORT DE!)
Their mark on this land is still seen and still laid,
Amprenta lor pe acest pământ este încă văzută și încă pusă,
The way for a commerce where vast fortunes were made,
Calea pentru un comerț în care s-au făcut averi uriașe,
The supply of an Empire where the sun never set,
Furnizarea unui Imperiu unde soarele nu apune niciodată,
Which is now deep in darkness but the railway's there yet
Care acum este adânc în întuneric, dar calea ferată este încă acolo
(CHORUS)
(FREN)
END:FILL
SFÂRȘIT:UMPLUȚI
INTRO:
INTRODUCERE:
The can*ls and the bridges, the embankments and cuts
Can*lurile şi podurile, terasamentele şi tăieturile
They blasted and dug with their sweat and their guts
Au explodat și au săpat cu sudoarea și măruntaiele lor
They never drank water but whiskey by pints
Nu au băut niciodată apă, ci whisky la halbe
And the shanty towns rang with their songs and their fights
Iar mahalele au răsunat cu cântecele și luptele lor
Navigator, Navigator, rise up and be strong
Navigator, Navigator, ridică-te și fii puternic
The morning is here and there's work to be done
Dimineața este aici și mai e de lucru
Take your pick and your shovel and the bold dynamite
Luați alegerea și lopata și dinamita îndrăzneață
For to shift a few tons of this earthly delight
Pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească
Yes to shift a few tons of this earthly delight
Da pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească
They died in their hundreds, no sign to mark where
Au murit în sutele lor, fără semn care să marcheze unde
Save the brass in the pocket of the entrepreneur
Păstrează arama în buzunarul antreprenorului
By landslip and rockblast they got buried so deep
Prin alunecare de teren și explozie au fost îngropați atât de adânc
That in death if not life they'll have peace while they sleep
Că în moarte, dacă nu în viață, vor avea pace în timp ce dorm
Navigator, Navigator, rise up and be strong
Navigator, Navigator, ridică-te și fii puternic
The morning is here and there's work to be done
Dimineața este aici și mai e de lucru
Take your pick and your shovel and the bold dynamite
Luați alegerea și lopata și dinamita îndrăzneață
For to shift a few tons of this earthly delight
Pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească
Yes to shift a few tons of this earthly delight
Da pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească
MIDDLE (PLAY 2 TIMES THROUGH):
LA MIJLOC (JOCARE DE 2 ORI PRIN):
G--7h9-7-------5-9--7-9-7------------------4-7-4---4--------|
G--7h9-7-------5-9--7-9-7------------------4-7-4---4--------|
Their mark on this land is still seen and still laid
Amprenta lor pe acest pământ este încă văzută și încă pusă
The way for a commerce where vast fortunes were made
Calea pentru un comerț în care s-au făcut averi vaste
The supply of an Empire where the sun never set
Furnizarea unui Imperiu unde soarele nu apune niciodată
Which is now deep in darkness but the railway's there yet
Care acum este adânc în întuneric, dar calea ferată este încă acolo
Navigator, Navigator, rise up and be strong
Navigator, Navigator, ridică-te și fii puternic
The morning is here and there's work to be done
Dimineața este aici și mai e de lucru
Take your pick and your shovel and the bold dynamite
Luați alegerea și lopata și dinamita îndrăzneață
For to shift a few tons of this earthly delight
Pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească
Yes to shift a few tons of this earthly delight
Da pentru a schimba câteva tone din această încântare pământească
END: PLAY MIDDLE 2 TIMES MORE, ENDING ON G
SFÂRȘIT: JOACĂ LA MIJLOCUL DE 2 ORI MAI MULT, TERMINAT PE G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
