Japanese Exchange Student Songtekst Nederlandse Vertaling
The Rocket Summer - Japanse uitwisselingsstudent
The Rocket Summer - Japanese Exchange Student songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
The Rocket Summer - Japanese Exchange Student
The Rocket Summer - Japanse uitwisselingsstudent
I might as well be a Japanese exchange student
Ik had net zo goed een Japanse uitwisselingsstudent kunnen zijn
Cause' people want to know me, right when I show up
Omdat mensen mij willen leren kennen, precies als ik kom
But then the thrill wears off, and then I'm alone
Maar dan verdwijnt de spanning en ben ik alleen
until Beyonce rolls through town,
totdat Beyoncé door de stad rolt,
and they think that I can call and score a ticket
en ze denken dat ik kan bellen en een kaartje kan scoren
When I can't.
Wanneer ik het niet kan.
Cause' I don't know her, like you don't know me
Want ik ken haar niet, net zoals jij mij niet kent
It's a lonely world when it's all that you see
Het is een eenzame wereld als het alles is wat je ziet
It doesn't matter if I got a good heart in me
Het maakt niet uit of ik een goed hart in mij heb
This gets lonely.
Dit wordt eenzaam.
I might as well be a Japanese exchange student
Ik had net zo goed een Japanse uitwisselingsstudent kunnen zijn
Cause' people want know me, right when I show up
Omdat mensen mij willen kennen, precies als ik kom opdagen
But then the thrill wears off, and then I'm alone
Maar dan verdwijnt de spanning en ben ik alleen
Until Paul McCartney rolls through town,
Totdat Paul McCartney door de stad rolt,
and they think that I can get in on the guest list,
en ze denken dat ik op de gastenlijst kan komen,
When I can't.
Wanneer ik het niet kan.
Cause' I don't know him like you don't know me.
Omdat ik hem niet ken zoals jij mij niet kent.
It's a lonely thing when it's all that you see.
Het is een eenzaam iets als je alleen maar ziet.
It doesn't matter if I got a good heart in me.
Het maakt niet uit of ik een goed hart in mij heb.
This gets lonely.
Dit wordt eenzaam.
Last year I got the cover,
Vorig jaar kreeg ik de cover,
my phone wouldn't stop ringing and ringing.
mijn telefoon stopte niet met rinkelen en rinkelen.
They called more than mother and that is saying something
Ze belden meer dan moeder en dat wil wat zeggen
Well lately it's been quiet and my phone just picks up dust calls
Nou, de laatste tijd is het stil en mijn telefoon pikt alleen maar stofoproepen op
?It's all about who you know?
'Het gaat erom wie je kent?'
but you don't really have to know anyone
maar je hoeft eigenlijk niemand te kennen
So be nice to the Japanese exchange students,
Wees dus aardig tegen de Japanse uitwisselingsstudenten,
Cause' people want to know them, right when they show up,
Omdat mensen ze willen kennen, precies als ze komen opdagen,
you may have found yourself in a similar place
Misschien ben je op een vergelijkbare plek terechtgekomen
Where you found you looked around and just saw loads of empty space.
Waar je aantrof, keek je om je heen en zag je alleen maar heel veel lege ruimte.
And you were thinking how you don't know them,
En je dacht dat je ze niet kent,
like they don't know you.
alsof ze je niet kennen.
It's a lonely feeling after all that you do.
Het is een eenzaam gevoel na alles wat je doet.
Got a good heart, got a good soul, what must I do to prove it anymore?
Ik heb een goed hart, ik heb een goede ziel, wat moet ik nog meer doen om het te bewijzen?
I got friends in high and low places,
Ik heb vrienden in hoge en lage plaatsen,
and it's all the same to me.
en voor mij is het allemaal hetzelfde.
I love the Japanese, I love the Japanese,
Ik hou van de Japanners, ik hou van de Japanners,
those from Japan and overseas.
die uit Japan en het buitenland.
I love the Japanese, do you love the Japanese?
Ik hou van de Japanners, hou jij van de Japanners?
Those from Japan and overseas,
Degenen uit Japan en het buitenland,
Those from Japan and overseas, like me.
Degenen uit Japan en het buitenland, zoals ik.
Enjoy and Please Rate!
Geniet en beoordeel!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
