Japanese Exchange Student Letras Tradução em Português
The Rocket Summer - Estudante Japonês de Intercâmbio
The Rocket Summer - Japanese Exchange Student letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
The Rocket Summer - Japanese Exchange Student
The Rocket Summer - Estudante Japonês de Intercâmbio
I might as well be a Japanese exchange student
Eu poderia muito bem ser um estudante japonês de intercâmbio
Cause' people want to know me, right when I show up
Porque as pessoas querem me conhecer, logo quando eu apareço
But then the thrill wears off, and then I'm alone
Mas então a emoção passa, e então estou sozinho
until Beyonce rolls through town,
até que Beyoncé passe pela cidade,
and they think that I can call and score a ticket
e eles acham que posso ligar e conseguir um ingresso
When I can't.
Quando não posso.
Cause' I don't know her, like you don't know me
Porque eu não a conheço, assim como você não me conhece
It's a lonely world when it's all that you see
É um mundo solitário quando é tudo o que você vê
It doesn't matter if I got a good heart in me
Não importa se eu tenho um bom coração em mim
This gets lonely.
Isso fica solitário.
I might as well be a Japanese exchange student
Eu poderia muito bem ser um estudante japonês de intercâmbio
Cause' people want know me, right when I show up
Porque as pessoas querem me conhecer, logo quando eu apareço
But then the thrill wears off, and then I'm alone
Mas então a emoção passa, e então estou sozinho
Until Paul McCartney rolls through town,
Até Paul McCartney passar pela cidade,
and they think that I can get in on the guest list,
e eles acham que posso entrar na lista de convidados,
When I can't.
Quando não posso.
Cause' I don't know him like you don't know me.
Porque eu não o conheço como você não me conhece.
It's a lonely thing when it's all that you see.
É uma coisa solitária quando é tudo o que você vê.
It doesn't matter if I got a good heart in me.
Não importa se eu tenho um bom coração dentro de mim.
This gets lonely.
Isso fica solitário.
Last year I got the cover,
No ano passado ganhei a capa,
my phone wouldn't stop ringing and ringing.
meu telefone não parava de tocar e tocar.
They called more than mother and that is saying something
Ligaram mais que mãe e isso quer dizer alguma coisa
Well lately it's been quiet and my phone just picks up dust calls
Bem, ultimamente tem estado quieto e meu telefone só atende chamadas de poeira
?It's all about who you know?
?É tudo sobre quem você conhece?
but you don't really have to know anyone
mas você realmente não precisa conhecer ninguém
So be nice to the Japanese exchange students,
Então seja gentil com os estudantes japoneses de intercâmbio,
Cause' people want to know them, right when they show up,
Porque as pessoas querem conhecê-los, logo quando aparecem,
you may have found yourself in a similar place
você pode ter se encontrado em um lugar semelhante
Where you found you looked around and just saw loads of empty space.
Onde você encontrou, você olhou em volta e viu muito espaço vazio.
And you were thinking how you don't know them,
E você estava pensando como você não os conhece,
like they don't know you.
como se eles não conhecessem você.
It's a lonely feeling after all that you do.
É um sentimento solitário depois de tudo o que você faz.
Got a good heart, got a good soul, what must I do to prove it anymore?
Tenho um bom coração, tenho uma boa alma, o que devo fazer para provar isso?
I got friends in high and low places,
Eu tenho amigos em lugares altos e baixos,
and it's all the same to me.
e é tudo a mesma coisa para mim.
I love the Japanese, I love the Japanese,
Eu amo os japoneses, eu amo os japoneses,
those from Japan and overseas.
aqueles do Japão e do exterior.
I love the Japanese, do you love the Japanese?
Eu amo os japoneses, você ama os japoneses?
Those from Japan and overseas,
Aqueles do Japão e do exterior,
Those from Japan and overseas, like me.
Aqueles do Japão e do exterior, como eu.
Enjoy and Please Rate!
Aproveite e avalie!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
