All the Way Down Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Rolling Stones - Baştan Aşağı

by The Rolling Stones

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Rolling Stones All the Way Down

Date: Wed, 27 May 1998 05:33:48 PDT
Tarih: 27 Mayıs 1998 Çarşamba 05:33:48 PDT
From: DON CZAR
Gönderen: DON CZAR
Subject: r/rolling_stones/all_the_way_down.crd
Konu: r/rolling_stones/all_the_way_down.crd
TAB BY: DON CZARSKI
TAB BY: DON CZARSKI
E-MAIL: guitarzan7@hotmail.com
E-POSTA: gitarzan7@hotmail.com
ALL THE WAY DOWN
TAMAMEN AŞAĞIYA
ROLLING STONES
YUVARLANAN TAŞLAR
INTRO: *"ROLL" BARRED E CHORD -- 4x's *"ROLL MEANS TO BARRE
GİRİŞ: *"ROLL" ÇUBUKLU E AKOR -- 4x'in *"ROLL BARRE ANLAMI
THE E CHORD AND WHILE
THE E CHORD VE WHILE
VERSE: HOLDING DOWN THE STRINGS
AYET: TELLERİ BASILI TUTMAK
E ON THE 5th FRET, LIFT
E 5. PERDEDE, KALDIRIN
I was twenty one naive UP AND DOWN THE STRINGS
Yirmi bir saftım ve TELLERDE YUKARI VE AŞAĞI
B ON THE 7th FRET.
7. PERDEDE B.
Not cynical, I try to please
Alaycı değilim, memnun etmeye çalışıyorum
Her wit, her speech, her repartee
Zekâsı, konuşması, hazırcevaplığı
Impressed me almost instantly
Beni neredeyse anında etkiledi
CHORUS:
Koro:
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way down
Tüm yol boyunca
She went all the way, all the way
O sonuna kadar gitti, sonuna kadar
VERSE:
AYET:
She showed me sex a hundred ways
Bana seksin yüzlerce yolunu gösterdi
And how she pimped and how she paid
Ve nasıl pezevenklik yaptığını ve nasıl ödediğini
And all the daughters, all the sons
Ve bütün kızlar, bütün oğullar
All were welcome, all would come
Herkes hoş karşılanırdı, herkes gelirdi
CHORUS:
Koro:
We went all the way
Bütün yolu gittik
All the way down
Tüm yol boyunca
We went all the way, all the way
Sonuna kadar gittik, sonuna kadar
VERSE:
AYET:
I was King, Mr. Cool
Ben Kraldım Bay Cool
Just a snobby little fool
Sadece züppe küçük bir aptal
(Like kids are now)
(Şimdiki çocukların olduğu gibi)
I dreamed of reaching greater heights
Daha yükseklere ulaşmanın hayalini kurdum
I raved about it every night
Her gece bunun hakkında övündüm
Talk is cheap
Konuşmak ucuz
CHORUS +:
KORO +:
She went all the way, all the way
O sonuna kadar gitti, sonuna kadar
All the way down, yeah
Tamamen aşağı, evet
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way, all the way
Tüm yol boyunca, tüm yol boyunca
All the way, all the way down
Tüm yol boyunca, tüm yol boyunca
BREAK:
KIRMA:
She's there when I close my eyes
Gözlerimi kapattığımda o orada
There when I close my eyes
Gözlerimi kapattığımda orada
She's there when I close my eyes
Gözlerimi kapattığımda o orada
There when I close my eyes
Gözlerimi kapattığımda orada
VERSE:
AYET:
How the years they rush on by
Yıllar nasıl da hızla geçip gidiyor
Birthdays, kids and suicides
Doğum günleri, çocuklar ve intiharlar
Still I play the fool and strut
Hala aptalı oynuyorum ve caka satıyorum
Still you're a slut
Hala bir sürtüksün
CHORUS +:
KORO +:
Hey girl, she went all the way
Hey kızım, sonuna kadar gitti
All the way, all the way
Tüm yol boyunca, tüm yol boyunca
All the way down
Tüm yol boyunca
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way, all the way
Tüm yol boyunca, tüm yol boyunca
All the way down
Tüm yol boyunca
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way, all the way
Tüm yol boyunca, tüm yol boyunca
All the way down
Tüm yol boyunca
INSTRUMENTAL: E B E
ENSTRÜMANTAL: E B E
VERSE:
AYET:
You give me back that time right now
Şimdi bana o zamanı geri veriyorsun
I can see it if I close my eyes
Gözlerimi kapatsam görebilirim
Was every minute just a waste?
Her dakika boşa mı gitti?
Was every hour a foolish chase?
Her saat aptalca bir kovalamaca mıydı?
I don't believe it
buna inanmıyorum
CHORUS +:
KORO +:
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way down
Tüm yol boyunca
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way down
Tüm yol boyunca
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way down
Tüm yol boyunca
She went all the way
O kadar yol gitti
All the way, all the way
Tüm yol boyunca, tüm yol boyunca
All the way down
Tüm yol boyunca
FADE OUT:
SÖKÜLME:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.