Sympathy for the Devil Paroles Traduction Française
Les Rolling Stones - Sympathie pour le diable
The Rolling Stones - Sympathy for the Devil paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
capo: 2nd fret
capodastre : 2ème frette
play: D
jouer : D
key: E
clé: E
VERSE pattern
Modèle de VERSET
notes in []: single notes (not chords!)
notes entre [] : notes simples (pas d'accords !)
INTRO (percussion and screams)
INTRO (percussions et cris)
| no chord | % | % | % |
| pas d'accord | % | % | % |
| no chord | % | % | % |
| pas d'accord | % | % | % |
| no chord | % |
| pas d'accord | % |
Please allow me to introduce myself
S'il vous plaît permettez-moi de me présenter
I'm a man of wealth and taste
Je suis un homme riche et de bon goût
I've been around for a long, long year
Je suis là depuis une très, très longue année
Stole many a man's soul and faith
J'ai volé l'âme et la foi de nombreux hommes
And I was 'round when Jesus Christ
Et j'étais là quand Jésus-Christ
Had his moment of doubt and pain
J'ai eu son moment de doute et de douleur
Made damn sure that Pilate
Je suis vraiment sûr que Pilate
G G/B | D | % |
G G/B | D | % |
Washed his hands and sealed his fate
Il s'est lavé les mains et a scellé son sort
Pleased to meet you
Heureux de vous rencontrer
Hope you guess my name
J'espère que tu devineras mon nom
But what's puzzling you
Mais qu'est-ce qui t'intrigue
Is the nature of my game
Est-ce que la nature de mon jeu
I stuck around St. Petersburg
Je suis resté à Saint-Pétersbourg
When I saw it was a time for a change
Quand j'ai vu qu'il était temps de changer
Killed the Czar and his ministers
Tué le tsar et ses ministres
Anastasia screamed in vain
Anastasia a crié en vain
I rode a tank, held a general's rank
Je montais sur un tank, j'avais le grade de général
When the Blitzkrieg raged and the bodies stank
Quand la Blitzkrieg faisait rage et que les corps puaient
Pleased to meet you
Heureux de vous rencontrer
Hope you guess my name
J'espère que tu devineras mon nom
But what's puzzling you
Mais qu'est-ce qui t'intrigue
Is the nature of my game
Est-ce que la nature de mon jeu
I watched with glee while your kings and queens
J'ai regardé avec joie pendant que tes rois et tes reines
Fought for ten decades for the Gods they made
Je me suis battu pendant dix décennies pour les dieux qu'ils ont créés
I shouted out "Who killed the Kennedys?"
J'ai crié "Qui a tué les Kennedy ?"
When after all it was you and me
Quand après tout c'était toi et moi
Let me please introduce myself
Laissez-moi s'il vous plaît me présenter
I'm a man of wealth and taste
Je suis un homme riche et de bon goût
And I laid traps for troubadours
Et j'ai tendu des pièges aux troubadours
Who get killed before they reached Bom - bay
Qui sont tués avant d'atteindre Bom-bay
Pleased to meet you
Heureux de vous rencontrer
Hope you guess my name
J'espère que tu devineras mon nom
But what's puzzling you
Mais qu'est-ce qui t'intrigue
Is the nature of my game (Oh yeah, get down, baby)
C'est la nature de mon jeu (Oh ouais, descends, bébé)
Pleased to meet you
Heureux de vous rencontrer
Hope you guess my name
J'espère que tu devineras mon nom
But what's confusing you
Mais qu'est-ce qui te déroute
Is just the nature of my game
C'est juste la nature de mon jeu
Just as every cop is a criminal
Tout comme chaque flic est un criminel
And all the sinners saints
Et tous les saints pécheurs
As heads is tails, just call me Lucifer
Comme pile ou face, appelle-moi simplement Lucifer
'Cause I'm in need of some restraint
Parce que j'ai besoin d'un peu de retenue
So if you meet me have some courtesy
Donc, si vous me rencontrez, faites preuve de courtoisie
Have some sympathy, and some taste
Ayez de la sympathie et du goût
Use all your well-learned politesse
Utilisez toute votre politesse bien apprise
Or I'll lay your soul to waste, um yeah
Ou je gaspillerai ton âme, euh ouais
Pleased to meet you
Heureux de vous rencontrer
Hope you guess my name
J'espère que tu devineras mon nom
But what's puzzling you
Mais qu'est-ce qui t'intrigue
Is the nature of my game
Est-ce que la nature de mon jeu
(repeated and faded after ca. 2:00 minutes;
(répété et effacé après environ 2 minutes ;
solo guitar licks + vocals ad lib)
licks de guitare solo + chant ad lib)
Woo, who
Woo, qui
Oh yeah, get on down
Oh ouais, descends
Oh yeah
Oh ouais
Oh yeah!
Ah ouais !
Tell me baby, what's my name
Dis-moi bébé, quel est mon nom
Tell me honey, baby guess my name
Dis-moi chérie, bébé, devine mon nom
Tell me baby, what's my name
Dis-moi bébé, quel est mon nom
I tell you one time, you're to blame
Je te l'ai dit une fois, tu es à blâmer
Ooo, who
Ooo, qui
Ooo, who
Ooo, qui
Ooo, who
Ooo, qui
Alright
Très bien
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Oh, yeah
Oh, ouais
What's my name
Quel est mon nom
Tell me, baby, what's my name
Dis-moi, bébé, quel est mon nom
Tell me, sweetie, what's my name
Dis-moi, chérie, quel est mon nom
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Ooo, who, who
Ooo, qui, qui
Oh, yeah
Oh, ouais
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
