Julika Testo Traduzione Italiana

Gli Skatoons - Julika

by The Skatoons

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Skatoons Julika

The Skatoons - Julika
Gli Skatoons - Julika
Julika, du bist so schn
Julika, sei così bella
wann werd ich dich wieder sehen
quando ti rivedrò?
der Tag mit dir war grandios
La giornata con te è stata fantastica
doch ich frag mich, was mach ich blo
Ma mi chiedo: cosa farò?
|: D, G, A :|
|: RE, SOL, LA :|
Strophe
strofa
wir kennen uns seit vielen Jahren
ci conosciamo da molti anni
Als wir fast noch Kinder waren
Quando eravamo quasi bambini
wir haben zusammen getanzt, gelacht
abbiamo ballato insieme, riso
dass es so kommt htt ich nie gedacht
Non avrei mai pensato che sarebbe successo così
gute Freunde bis in alle Zeit
buoni amici per sempre
doch gestern Nacht waren wir zu zweit
ma ieri sera eravamo in due
ich sah dich an, mir war klar
Ti ho guardato e mi è stato chiaro
Oooh Julika, die schnste Zeit in meinem Leben, war die mit dir
Oooh Julika, il momento più bello della mia vita è stato con te
es wird keine andere geben, auer mit dir
non ci sarà altro che con te
|: D, Bm, G, A :|
|: RE, SIm, SOL, LA :|
Strophe
strofa
mit anderen Frauen hat es nie gepasst
Con le altre donne non ha mai funzionato
zuerst gemocht und dann gehasst
prima piaciuto e poi odiato
Doro, Sarah und Marie
Doro, Sarah e Marie
geklappt hat es doch irgendwie nie
In qualche modo non ha mai funzionato
so ging es all die Jahre lang
È andata così in tutti questi anni
doch dank dir wurde mir nie bang
ma grazie a te non ho mai avuto paura
du warst immer fr mich da
eri sempre lì per me
Oooh Julika, die schnste Zeit in meinem Leben, war die mit dir
Oooh Julika, il momento più bello della mia vita è stato con te
es wird keine andere geben, auer mit dir
non ci sarà altro che con te
|: D ... G, F#, E :|
|: RE... SOL, FA#, MI :|
|: D, A, Bm, A :| (4x)
|: RE, LA, Bm, LA :| (4x)
ich sitz Zuhause, wei nicht was nun
Sono seduto a casa, non so cosa fare adesso
was soll ich machen, was kann ich tun
cosa devo fare, cosa posso fare
fhlst du vielleicht genau wie ich
Forse ti senti proprio come me
oder ist es doch nur freundschaftlich
O è solo amichevole?
keine Ahnung, ob es Liebe ist
Non so se è amore
wei nicht, ob du die Eine bist
Non so se sei tu quello giusto
keine Ahnung, was geschah
non ho idea di cosa sia successo
Oooh Julika, die schnste Zeit in meinem Leben, war die mit dir
Oooh Julika, il momento più bello della mia vita è stato con te
es wird keine andere geben, auer mit dir
non ci sarà altro che con te
D ... G, F#, E
RE...sol, fa#, mi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.