Paint a Vulgar Picture Letra Traducción al Español
The Smiths - Pinta un cuadro vulgar
by The Smiths
The Smiths - Paint a Vulgar Picture letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Paint A Vulgar Picture - The Smiths
Pintar un cuadro vulgar - The Smiths
Email:IronZeppelinGeek@aol.com
Correo electrónico:IronZeppelinGeek@aol.com
If you just play the cd as you play along you will get it. This is how Marr wrote it and
Si simplemente reproduces el CD mientras lo haces, lo obtendrás. Así lo escribió Marr y
the key Morrissey sang it in.
la clave en la que Morrissey la cantó.
These are the chords
estos son los acordes
At the record company meeting,
En la reunión de la compañía discográfica,
On their hands: a dead star.
En sus manos: una estrella muerta.
And ooh, the plans that they weave,
Y ooh, los planes que tejen,
And ooh, the sickening greed.
Y ooh, la avaricia repugnante.
At the record company party
En la fiesta de la discográfica
On their hands: a dead star.
En sus manos: una estrella muerta.
The sycophantic slags all say:
Todas las escorias aduladoras dicen:
"I knew him first, and I knew him well."
"Yo lo conocí primero y lo conocía bien".
Re-issue! Re-package! Re-package!
¡Reedición! ¡Vuelva a empaquetar! ¡Vuelva a empaquetar!
Re-evaluate the songs,
Reevaluar las canciones,
Double pack with a photograph,
Pack doble con fotografía,
Extra track (and a tacky badge.)
Pista adicional (y una insignia de mal gusto).
A-list, playlist,
Lista A, lista de reproducción,
"Please them, please them, please them!"
"¡Por favor, por favor, por favor!"
(Sadly, this was your life)
(Lamentablemente, esta era tu vida)
But you could have said no, if you'd wanted to,
Pero podrías haber dicho que no, si hubieras querido,
You could have said no, if you'd wanted to.
Podrías haber dicho que no, si hubieras querido.
BPI, MTV, BBC,
BPI, MTV, BBC,
"Please them. please them!"
"Por favor. ¡Por favor!"
(Sadly, this was your life)
(Lamentablemente, esta era tu vida)
But you could have said no, if you'd wanted to,
Pero podrías haber dicho que no, si hubieras querido,
You could have walked away, couldn't you?
Podrías haberte marchado, ¿no?
I touched you at the soundcheck,
Te toqué en la prueba de sonido,
You had no real way of knowing.
No tenías ninguna forma real de saberlo.
In my heart I begged, "Take me with you.
En mi corazón rogué: "Llévame contigo.
I don't care where you're going."
No me importa adónde vayas".
But to you I was faceless,
Pero para ti yo no tenía rostro
I was fawning, I was boring.
Estaba adulando, estaba aburrido.
A child from those ugly new houses,
Un niño de esas feas casas nuevas,
Who could never begin to know,
¿Quién nunca podría empezar a saber?
Who could never really know.
¿Quién nunca podría saberlo realmente?
Back up guitar chords for solo
Copia de seguridad de acordes de guitarra para solo
Guitar Solo
Solo de guitarra
Best of! Most of! Satiate the need,
¡Lo mejor de! ¡La mayoría de! Saciar la necesidad,
Slip them into different sleeves!
¡Deslízalos en diferentes mangas!
Buy both, and feel deceived,
Compra ambos y siéntete engañado,
Climber, new entry re-entry.
Escalador, nuevo ingreso reingreso.
World tour!("Media whore!")
¡Gira mundial! ("¡Puta de los medios!")
"Please the press in Belgium!"
"¡Por favor, la prensa en Bélgica!"
(This was your life...)
(Esta era tu vida...)
And when it fails to recoup? Well, maybe:
¿Y cuando no logra recuperarse? Bueno, tal vez:
You just haven't earned it yet, baby.
Simplemente aún no te lo has ganado, cariño.
I walked a pace behind you at the souundcheck.
Caminé un paso detrás de ti en la prueba de sonido.
You're just the same as I am.
Eres igual que yo.
What makes most people feel happy
¿Qué hace que la mayoría de la gente se sienta feliz?
Leads us headlong into harm.
Nos lleva precipitadamente al daño.
So, in my bedroom in those ugly new houses,
Entonces, en mi habitación en esas casas nuevas y feas,
I dance my legs down to the knees.
Bailo con las piernas hasta las rodillas.
But me and my true love will never meet again...
Pero mi verdadero amor y yo nunca nos volveremos a encontrar...
At the record company meeting,
En la reunión de la compañía discográfica,
On their hands, at last, a dead star!
¡En sus manos, por fin, una estrella muerta!
But they can never taint you in my eyes,
Pero nunca podrán contaminarte ante mis ojos,
They can never touch you now.
Ahora nunca podrán tocarte.
No, they cannot hurt you my darling,
No, no pueden hacerte daño, cariño,
They cannot touch you now,
No pueden tocarte ahora,
But me and my true love will never meet again.
Pero mi verdadero amor y yo nunca nos volveremos a encontrar.
| / slide up
| / deslizarse hacia arriba
| \ slide down
| \ deslizarse hacia abajo
| h hammer-on
| h martillo
| p pull-off
| p despegue
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + armónico
| x Mute note
| x Silenciar nota
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
