Paint a Vulgar Picture Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Smiths – namaluj wulgarny obraz

by The Smiths

The Smiths - Paint a Vulgar Picture tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Paint a Vulgar Picture - The Smiths
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Smiths Paint a Vulgar Picture

Paint A Vulgar Picture - The Smiths
Namaluj wulgarny obraz - The Smiths
Email:IronZeppelinGeek@aol.com
E-mail:IronZeppelinGeek@aol.com
If you just play the cd as you play along you will get it. This is how Marr wrote it and
Jeśli po prostu będziesz odtwarzał płytę CD podczas gry, otrzymasz ją. Tak to napisał Marr i
the key Morrissey sang it in.
tonacja, w której Morrissey to zaśpiewał.
These are the chords
To są akordy
At the record company meeting,
Na spotkaniu wytwórni płytowej
On their hands: a dead star.
Na ich rękach: martwa gwiazda.
And ooh, the plans that they weave,
I och, plany, które tkają,
And ooh, the sickening greed.
I och, obrzydliwa chciwość.
At the record company party
Na imprezie wytwórni płytowej
On their hands: a dead star.
Na ich rękach: martwa gwiazda.
The sycophantic slags all say:
Wszystkie pochlebcze żużle mówią:
"I knew him first, and I knew him well."
„Znałem go pierwszy i znałem go dobrze”.
Re-issue! Re-package! Re-package!
Wznawiać wydanie! Przepakuj! Przepakuj!
Re-evaluate the songs,
Ponownie oceń piosenki,
Double pack with a photograph,
Dwupak ze zdjęciem,
Extra track (and a tacky badge.)
Dodatkowy utwór (i tandetna odznaka).
A-list, playlist,
Lista A, playlista,
"Please them, please them, please them!"
„Proszę ich, proszę ich, proszę ich!”
(Sadly, this was your life)
(Niestety, to było twoje życie)
But you could have said no, if you'd wanted to,
Ale mogłeś powiedzieć nie, gdybyś chciał,
You could have said no, if you'd wanted to.
Mógłbyś powiedzieć nie, gdybyś chciał.
BPI, MTV, BBC,
BPI, MTV, BBC,
"Please them. please them!"
„Proszę ich. Proszę ich!”
(Sadly, this was your life)
(Niestety, to było twoje życie)
But you could have said no, if you'd wanted to,
Ale mogłeś powiedzieć nie, gdybyś chciał,
You could have walked away, couldn't you?
Mogłeś odejść, prawda?
I touched you at the soundcheck,
Dotknąłem cię na próbie dźwięku,
You had no real way of knowing.
Nie miałeś żadnego prawdziwego sposobu, żeby się tego dowiedzieć.
In my heart I begged, "Take me with you.
W sercu błagałam: „Zabierz mnie ze sobą.
I don't care where you're going."
Nie obchodzi mnie, dokąd idziesz.”
But to you I was faceless,
Ale dla ciebie byłem bez twarzy,
I was fawning, I was boring.
Płakałem, byłem nudny.
A child from those ugly new houses,
Dziecko z tych nowych, brzydkich domów,
Who could never begin to know,
Kto nigdy nie mógłby zacząć wiedzieć,
Who could never really know.
Kto tak naprawdę nigdy nie mógł się dowiedzieć.
Back up guitar chords for solo
Utwórz kopię zapasową akordów gitarowych dla solówki
Guitar Solo
Gitara solowa
Best of! Most of! Satiate the need,
Najlepsze z! Większość! Zaspokoić potrzebę,
Slip them into different sleeves!
Wsuń je w różne rękawy!
Buy both, and feel deceived,
Kup oba i poczuj się oszukany,
Climber, new entry re-entry.
Wspinacz, nowe wejście, ponowne wejście.
World tour!("Media whore!")
Światowa trasa! („Medialna dziwka!”)
"Please the press in Belgium!"
„Proszę prasę w Belgii!”
(This was your life...)
(To było twoje życie...)
And when it fails to recoup? Well, maybe:
A kiedy nie uda się odzyskać? Cóż, może:
You just haven't earned it yet, baby.
Po prostu jeszcze na to nie zasłużyłeś, kochanie.
I walked a pace behind you at the souundcheck.
Szedłem krok za tobą podczas próby dźwięku.
You're just the same as I am.
Jesteś taki sam jak ja.
What makes most people feel happy
Co sprawia, że większość ludzi czuje się szczęśliwa
Leads us headlong into harm.
Prowadzi nas na oślep do krzywdy.
So, in my bedroom in those ugly new houses,
Więc w mojej sypialni, w tych nowych, brzydkich domach,
I dance my legs down to the knees.
Tańczę nogami do kolan.
But me and my true love will never meet again...
Ale ja i moja prawdziwa miłość już nigdy się nie spotkamy...
At the record company meeting,
Na spotkaniu wytwórni płytowej
On their hands, at last, a dead star!
Wreszcie na ich rękach martwa gwiazda!
But they can never taint you in my eyes,
Ale nigdy nie mogą splamić Cię w moich oczach,
They can never touch you now.
Nie mogą cię teraz dotknąć.
No, they cannot hurt you my darling,
Nie, nie mogą cię skrzywdzić, kochanie,
They cannot touch you now,
Nie mogą cię teraz dotknąć,
But me and my true love will never meet again.
Ale ja i moja prawdziwa miłość nigdy więcej się nie spotkamy.
| / slide up
| / przesuń się w górę
| \ slide down
| \ zsuń się w dół
| h hammer-on
| h wbijanie młotkiem
| p pull-off
| p. odciągnięcie
| ~ vibrato
| ~wibracja
| + harmonic
| + harmoniczna
| x Mute note
| x Wycisz notatkę

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.