In This Time كلمات أغنية ترجمة عربية
حفل الشاي - في هذا الوقت
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 23 May 1996 05:17:19 -0600 (MDT)
التاريخ: الخميس، 23 مايو 1996 05:17:19 -0600 (MDT)
From: Chris Anderson
مِن: كريس أندرسون
* The Tea Party ~ In This Time *
* حفل الشاي ~ في هذا الوقت *
* from Splendor Solis *
*من روعة سوليس*
Well, the tea party selection on olga is rather lacking, so having sorted
حسنًا، اختيار حفل الشاي في أولغا غير موجود إلى حد ما، لذلك تم الفرز
out most of this song (minus some fill and the other instrument) I suppose it
من معظم هذه الأغنية (مطروحًا منها بعض التعبئة والأداة الأخرى) أفترض ذلك
would be criminal not to tab and post it. This is my first attempt at
سيكون من الإجرامي عدم تبويبه ونشره. هذه هي محاولتي الأولى
creating a tab, so if things start getting confusing or just plain wrong,
إنشاء علامة تبويب، لذلك إذا بدأت الأمور تصبح مربكة أو خاطئة تمامًا،
you know why. Neglecting any (probable) mistakes I may make in the
أنت تعرف لماذا. إهمال أي أخطاء (محتملة) قد أرتكبها في
process, I think this should be quite close to the album, but if I
العملية، أعتقد أن هذا يجب أن يكون قريبًا جدًا من الألبوم، ولكن إذا كنت
prove to be wrong please post your corrections and/or send them to me.
أثبت أنك مخطئ، يرجى نشر تصحيحاتك و/أو إرسالها إلي.
The song (I believe) is in the key of D major.
الأغنية (على ما أعتقد) موجودة في مفتاح D الكبرى.
up to
ما يصل الى
up to
ما يصل الى
up to
ما يصل الى
up to
ما يصل الى
up to
ما يصل الى
up to
ما يصل الى
It is generally good to let the notes
من الجيد عمومًا ترك الملاحظات
ring as much as possible during
رن قدر الإمكان خلال
all parts of the song.
جميع أجزاء الأغنية.
h Hammer
ح المطرقة
p Pull off
ف انسحب
H7
ح7
-x- Harmonic, 7th fret
-x- التوافقي، الحنق السابع
Intro:
مقدمة:
Part A: H7
الجزء أ: H7
C#|---------7---------------x----------|
C#|---------7--------------x----------|
Part B:
الجزء ب:
C#|---------7-------0--|
C#|---------7-------0--|
Verse:
الآية:
Part A:
الجزء أ:
C#|-----------0---------------0---------------0---------------0--------|
C#|-----------0-------------0----------0---------------0--------|
Part B:
الجزء ب:
C#|-----------0---------------0---------------------0---------------0--|
C#|-----------0-----------------------------0---------------0--|
Part C:
الجزء ج:
C#|--------------------------------------------------------------------|
C#|--------------------------------------------------------------------|
Chorus:
جوقة:
Part A:
الجزء أ:
C#|-----------3---------------3----------|
C#|-----------3--------------3----------|
Part B: H12
الجزء ب: ح12
C#|--------------------x------------------0--|
C#|----x----------------------------------0--|
Part C:
الجزء ج:
C#|---------3-------5-------3--------5p3-1p0-3p0---------0-------------|
C#|---------3--------5--------5p3-1p0-3p0---------0-----------|
Outro:
الخاتمة:
C#|-----------------------------------------------------|
C#|-----------------------------------------------------|
Gb|-----------------------------------------------------| Note: As you
جيجا بايت|-----------------------------------------------------| ملحوظة: كما أنت
C#|-----------------------------------------------------| move down the
C#|-----------------------------------------------------| تحرك للأسفل
(kind of) shown.
(نوع) مبين.
Gb|--------------------------------------| If in doubt,
جيجابايت|--------------------------------------| إذا كنت في شك،
C#|----------------0---------------------| listen to the
C#|0-------------------------------------| استمع إلى
HHH5
HHH5
Gb|---0h2p0-----------------------------------------|
جيجابايت|---0h2p0----------------------------------------|
C#|---------0------------------------x-----x-----x--| Note:
C#|---------0-----------------------x-----x-----x--| ملحوظة:
Arrangement:
الترتيب:
Intro A
مقدمة أ
Intro B(x5)
مقدمة ب(x5)
Verse A(x2)
الآية أ(x2)
Verse A Hey lady, looks like I'm under your spell once again
الآية أ: يا سيدتي، يبدو أنني تحت تأثير سحرك مرة أخرى
Verse A
الآية أ
Verse A Hey lady, there just now ain't no denying these things
الآية أ: مرحبًا يا سيدتي، الآن لا يمكن إنكار هذه الأشياء
Verse B
الآية ب
Verse C I will always be here
الآية C سأكون هنا دائمًا
Verse C Always be with you
الآية C تكون دائما معك
Verse A(x2)
الآية أ(x2)
Verse A I know she said, let the leaves fall wherever they may
الآية "أ" أعلم أنها قالت، دع الأوراق تسقط حيثما شاءت
Verse A
الآية أ
Verse A But I find it hard, hard to find people like she is today
الآية أ لكني أجد أنه من الصعب جدًا العثور على أشخاص مثلها اليوم
Verse B
الآية ب
Verse C I will always be here
الآية C سأكون هنا دائمًا
Verse C Always be with you
الآية C تكون دائما معك
Intro A
مقدمة أ
Intro B(x2)
مقدمة ب(x2)
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus B
جوقة ب
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus B
جوقة ب
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus C
جوقة ج
Verse A(x2)
الآية أ(x2)
Verse A When you lay to sleep, tell me the visions you see in the night
الآية (أ) عندما تنام فأخبرني بالرؤى التي تراها في الليل
Verse A
الآية أ
Verse A When you turn around, what kind of shadow is cast by the light
الآية أ عندما تستدير، أي نوع من الظل يلقيه الضوء
Verse B
الآية ب
Verse C She will always be here
الآية C ستكون هنا دائمًا
Verse C Always be here
الآية C تكون دائما هنا
Verse C I will always be here
الآية C سأكون هنا دائمًا
Verse C I will always be with you
الآية C سأكون معك دائمًا
Intro A
مقدمة أ
Intro B(x2)
مقدمة ب(x2)
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus B
جوقة ب
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus B
جوقة ب
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus B
جوقة ب
Chorus A In this time
جوقة أ في هذا الوقت
Chorus C
جوقة ج
Chris Anderson(anima@nmt.edu)
كريس أندرسون (anima@nmt.edu)
"I gotta tell you there's deception in the suplex,
"يجب أن أخبرك أن هناك خداعًا في السوبلكس،
although I don't have much to show.
على الرغم من أنه ليس لدي الكثير لأعرضه.
And if you don't believe your standing on a landmine,
وإذا كنت لا تصدق وقوفك على لغم أرضي،
you'll just have to wait till it blows."
عليك فقط الانتظار حتى تنفجر."
- Grant Lee Phillips
- جرانت لي فيليبس
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
