Greasy Jungle Versuri Traducere în Română

Șoldul tragic - Junglea grasă

by The Tragically Hip

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Tragically Hip Greasy Jungle

Date: Mon, 19 Jun 1995 12:00:11 -0400 (EDT)
Data: Luni, 19 iunie 1995 12:00:11 -0400 (EDT)
From: Adam Tenenbaum
De la: Adam Tenenbaum
______________________
______________________
Greasy Jungle
Junglă grasă
Riff 1
Riff 1
G-9b11r9b11-7-----------------------------
G-9b11r9b11-7------------------------------
Riff 2
Riff 2
B--------------------7h8p7--------------------------
B--------------------7h8p7--------------------------
G-9b11r9b11-7------------------------7h9p7----7-9/11
G-9b11r9b11-7------------------------7h9p7----7-9/11
D--------------------------7----7h9---------9-------
D--------------------------7----7h9----------9-------
Riff 3
Riff 3
B--------------------7h8p7--------------------------
B--------------------7h8p7--------------------------
G-9b11r9b11-7--------------7------------------------
G-9b11r9b11-7--------------7-------------------------
Riff 4
Riff 4
G-9b11r9b11-7------------------------7-------------
G-9b11r9b11-7-----------------------7--------------
Riff 5
Riff 5
B------------------------10-----------10-12p10/8-10
B------------------------10-----------10-12p10/8-10
G-9b11r9b11-7---------------11p9/7/9---------------
G-9b11r9b11-7---------------11p9/7/9----------------
Riff 6
Riff 6
Riff 7
Riff 7
G-9b11r9b11-7-----------------------------
G-9b11r9b11-7------------------------------
D--------------------7h9--9p7-5-7---------
D--------------------7h9--9p7-5-7----------
Riff 8
Riff 8
G-9b11r9b11-----11/9 7h9p7----------------
G-9b11r9b11-----11/9 7h9p7-----------------
Chords
Acorduri
Intro: - D C D C
Introducere: - D C D C
Greasy jungle metropolis noir
Junglea grasă metropolis noir
Easy tangles the easiest so far
Încurcăturile ușoare sunt cele mai ușoare de până acum
Ah
Ah
Ah
Ah
I drove down your road
Am condus pe drumul tău
to Hazeldean where I tasted
la Hazeldean unde am gustat
your funeral home's sandwiches and coffee
sandvișurile și cafeaua de la casa ta de pompe funebre
I saw your hands melt into one another
Ți-am văzut mâinile topindu-se una în alta
I saw you grieve and grow
Te-am văzut îndurerat și crești
care alot about one another
pasă mult unul la altul
I stood at your sink
Am stat la chiuveta ta
and I felt your warm water
și am simțit apa ta caldă
I washed your dishes
Ți-am spălat vasele
and I looked out your kitchen window where I
și m-am uitat pe fereastra bucătăriei tale, unde eram
saw a soulful gymnast
am văzut o gimnastă plină de suflet
melt in the air and shudder
se topesc în aer și se cutremură
just above the snow
chiar deasupra zăpezii
making moves that just weren't there
făcând mișcări care pur și simplu nu erau acolo
Ah
Ah
Ah
Ah
Velvet callow with wet hands
Callow de catifea cu mâinile umede
I turned out the lights and
Am stins luminile și
breathing shallow hesitated
respirând superficial ezita
then went upstairs where
apoi s-a dus sus unde
I picked up your housecoat dried my hands and touched your hair
Ți-am luat haina, mi-am uscat mâinile și ți-am atins părul
and just then you awoke
și tocmai atunci te-ai trezit
you could never really barely care
nu ți-ar putea niciodată să-ți pese cu adevărat
Ah
Ah
Ah
Ah
n.c
n.c
Ah
Ah
Greasy jungle metropolis noir
Junglea grasă metropolis noir
e---------------15b17r15------------------------------------------------------
e---------------15b17r15-----------------------------------------------------
B--------------------------10-b-12-r-10---------------------------------------
B--------------------------10-b-12-r-10---------------------------------------
G--------------------7-7-7-10p9p7--9-7-7--------------------------------------
G--------------------7-7-7-10p9p7--9-7-7--------------------------------------
D--------------------------------10-------10p9h10-9---9-7---5-5-5p4h5/7-------
D--------------------------------10-------10p9h10-9---9-7---5-5-5p4h5/7-------
G----------12-10-12-10p9---9--------------------------------------------------
G----------12-10-12-10p9---9--------------------------------------------------
D-12-12-12--------------12--12-10-10-10-10-10-10p9-9----------------10.....---
D-12-12-12---------------12--12-10-10-10-10-10-10p9-9----------------10.....---
A----------------------------------------------------12-12....10h12-----------
A--------------------------------------------------12-12....10h12-----------
G------------------------------------------------12b14r12...12p10-10/9-9....--
G-----------------------------------------------12b14r12...12p10-10/9-9....--
D-------10h12p10----10h12p10----14-12-10-12-12...-----------------------------
D-------10h12p10----10h12p10----14-12-10-12-12...------------------------------
A-10h12----------12----------12-----------------------------------------------
A-10h12----------12-----------12-----------------------------------------------
G-11.....9-11p9----9----------------------------------------------------------
G-11.....9-11p9----9----------------------------------------------------------
Feel free to send any suggestions to:
Simțiți-vă liber să trimiteți orice sugestii la:
ac740@torfree.net - Adam Tenenbaum
ac740@torfree.net - Adam Tenenbaum
Adam Tenenbaum
Adam Tenenbaum
ac740@freenet.toronto.on.ca
ac740@freenet.toronto.on.ca
Scryn on Realms of Despair - telnet://mud.compulink.com 4000
Scryn pe Tărâmurile Disperării - telnet://mud.compulink.com 4000

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.