A Pagan Place Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Waterboys – miejsce pogańskie

by The Waterboys

The Waterboys - A Pagan Place tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

A Pagan Place - The Waterboys
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Waterboys A Pagan Place

Intro: D D D D G C C C C Em/G Play Twice
Wprowadzenie: D D D D G C C C C Em/G Zagraj dwa razy
How did he come here ?
Jak tu przybył?
Who gave him the key ?
Kto mu dał klucz?
It slipped into his hands
Wpadło mu w ręce
so secretly
tak potajemnie
And who put the colour
I kto położył kolor
like lines on his face
jak linie na jego twarzy
and brought him here
i przyprowadził go tutaj
to a pagan place ?
do pogańskiego miejsca?
Who shot his arrow ?
Kto wystrzelił jego strzałę?
How high did it fly ?
Jak wysoko poleciał?
When he tipped it with poison
Kiedy zatruł go trucizną
did he even know why ?
czy on w ogóle wiedział dlaczego?
What unseen hand
Cóż za niewidzialna ręka
brought him face to face to face to face
przyprowadził go twarzą w twarz
with all this and more
z tym wszystkim i nie tylko
in a pagan place ?
w pogańskim miejscu?
Come into my parlour
Wejdź do mojego salonu
Sail in at my shore
Przypłyń do mojego brzegu
Drink my soul dry
Wypij moją duszę do sucha
- there is always more
- zawsze jest więcej
Fly on my carpet
Leć na mój dywan
Look into my face
Spójrz mi w twarz
and see the heart of man
i zobacz serce człowieka
In a Pagan
W pogańsku
In a Pagan...
W pogańskim...
(repeat "In a Pagan" as appropriate)
(w razie potrzeby powtórz „W pogańsku”)
This is only my first chords upload, so if any problems arise, gimme a buzz on
To dopiero mój pierwszy przesłany akord, więc jeśli pojawią się jakieś problemy, daj mi znać
rowie_j@hotmail.co.uk.
rowie_j@hotmail.co.uk.
if should make some sense anyway.
jeśli i tak powinno to mieć jakiś sens.
if there is anything wrong and anyone can tell me how to improve on my method,
jeśli coś jest nie tak i ktoś może mi powiedzieć, jak ulepszyć moją metodę,
i am more than welcome to advice.
chętnie udzielę porady.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.