A Rose for Emily كلمات أغنية ترجمة عربية

الزومبي - وردة لإميلي

by The Zombies

The Zombies - A Rose for Emily كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.

ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية

A Rose for Emily - The Zombies
الترجمات: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Zombies A Rose for Emily

Another great track from The Zombies classic 'Odessey & oracle' album
مقطع رائع آخر من ألبوم The Zombies الكلاسيكي "Odessey & Oracle".
The summer is here at last, the sky is overcast,
لقد أتى الصيف أخيرًا، والسماء ملبدة بالغيوم،
And no one brings a rose for Emi - ly,
ولا أحد يجلب وردة لإيمي-لي،
She watches her flowers grow, while lovers come and go,
تراقب زهورها وهي تنمو، بينما العشاق يأتون ويذهبون،
To give each other roses from her tree, but not a rose for Emily!
أن نعطي بعضنا البعض الورود من شجرتها، ولكن ليس وردة لإيميلي!
Emily------, can't you see, there's nothing you can do?
إيميلي------ ألا ترى، ليس هناك ما يمكنك فعله؟
(Emily, can't you see, see-------- how...)
(إيميلي، ألا تستطيعين أن تري، تري-------- كيف...)
There's loving everywhere, but none------- for you---!
هناك محبة في كل مكان، لكن لا يوجد حب لك..!
...the sun is shi------------------ning again, but not for you-----!)
...الشمس مشرقة ------------------ مرة أخرى، ولكن ليس لك -----!)
Her roses are fading now, she keeps her pride somehow,
ورودها تذبل الآن، وهي تحافظ على كبريائها بطريقة ما،
That's all she has pro - tecting her from pain,
هذا كل ما لديها - يحميها من الألم،
And, as the years go by, she will grow old and die,
ومع مرور السنين ستكبر وتموت،
The roses in her garden fade a - way,
الورود في حديقتها تذبل بطريقة ما،
Not one left for her grave, not a rose for Emily!
لم يبق أحد لقبرها، ولا وردة لإيميلي!
Emily------, can't you see, there's nothing you can do?
إيميلي------ ألا ترى، ليس هناك ما يمكنك فعله؟
(Emily, can't you see, see-------- how...)
(إيميلي، ألا تستطيعين أن تري، تري-------- كيف...)
There's loving everywhere, but none------- for you---!
هناك محبة في كل مكان، لكن لا يوجد حب لك..!
...the sun is shi------------------ning again, but not for you------!)
...الشمس تشرق ------------------ مرة أخرى، ولكن ليس لك ------!)
Her roses are fading now, she keeps her pride somehow,
ورودها تذبل الآن، وهي تحافظ على كبريائها بطريقة ما،
That's all she has pro - tecting her from pain,
هذا كل ما لديها - يحميها من الألم،
And, as the years go by, she will grow old and die,
ومع مرور السنين ستكبر وتموت،
The roses in her garden fade a - way,
الورود في حديقتها تذبل بطريقة ما،
Not one left for her grave, not a rose for Emily!
لم يبق أحد لقبرها، ولا وردة لإيميلي!
A/C# = x4222x (bar 2nd fret)
A/C# = x4222x (الحنق الثاني للشريط)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.