Erase Letra Traducción al Español

Podrían ser gigantes - Borrar

by They Might Be Giants

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

They Might Be Giants Erase

Main Riff
Riff principal
You and I will be together when we shed our memory
Tú y yo estaremos juntos cuando despojemos de nuestra memoria.
I won't wear an orange sweater when I get it off of me
No usaré un suéter naranja cuando me lo quite
When it's as it someday is it always will have been the case
Cuando sea como es algún día, siempre habrá sido así
When your ever-searching finger finds the button marked erase
Cuando tu dedo siempre buscando encuentra el botón marcado borrar
horus
horus
Finger find the button marked erase
Dedo encuentra el botón marcado borrar
Like a deep sea diver falling into a mermaid's embrace
Como un buzo de aguas profundas cayendo en el abrazo de una sirena
Put one box on the sidewalk then you return with the next and the first one's gone
Pon una caja en la acera y luego regresas con la siguiente y la primera ya no está.
Everyone gets on the bus out of town and the lights start going out one by one
Todos suben al autobús para salir de la ciudad y las luces empiezan a apagarse una por una.
ridge
cresta
Button marked eraaaaase
Botón marcado eraaaaase
When darlings must be murdered
Cuando los queridos deben ser asesinados
When your heartbreak overwhelms your heart
Cuando tu angustia abruma tu corazón
Think of this as solving problems that should never have occurred
Piense en esto como resolver problemas que nunca deberían haber ocurrido.
Please don't call it strangu-lation, that is such an ugly word
Por favor, no lo llames estrangulamiento, es una palabra muy fea.
horus
horus
Press erase, ignore the shrill alarms
Presione borrar, ignore las estridentes alarmas
See the way the deep sea diver falls into the mermaid's arms
Mira cómo el buceador de aguas profundas cae en los brazos de la sirena.
Put one box on the sidewalk then you return with the next and the first one's gone
Pon una caja en la acera y luego regresas con la siguiente y la primera ya no está.
Everyone gets on the bus out of town and the lights start going out one by one
Todos suben al autobús para salir de la ciudad y las luces empiezan a apagarse una por una.
ridge
cresta
Button marked eraaaaase
Botón marcado eraaaaase
When darlings must be murdered
Cuando los queridos deben ser asesinados
When your heartbreak overrides the very
Cuando tu angustia anula lo mismo
N.C. Em Em Em Em C
NC Em Em Em Em C
Thing you cannot faaaace
Cosa que no puedes afrontar
The skeletons that won't stay down
Los esqueletos que no se quedarán abajo
The mercy kill that can't be drowned
La muerte por piedad que no se puede ahogar.
Put box sidewalk then return next first one gone
Ponga la caja en la acera y luego regrese la siguiente, la primera que se fue
Everyone on bus out lights out one by one
Todos en el autobús apagan las luces uno por uno.
horus
horus
Finger find the button marked erase
Dedo encuentra el botón marcado borrar
Like a deep sea diver falling into a mermaid's embrace
Como un buzo de aguas profundas cayendo en el abrazo de una sirena
Put one box on the sidewalk then you return with the next and the first one's gone
Pon una caja en la acera y luego regresas con la siguiente y la primera ya no está.
Everyone gets on the bus out of town and the lights start going out one by one
Todos suben al autobús para salir de la ciudad y las luces empiezan a apagarse una por una.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.