Erase Paroles Traduction Française

Ils pourraient être des géants - Effacer

by They Might Be Giants

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

They Might Be Giants Erase

Main Riff
Riff principal
You and I will be together when we shed our memory
Toi et moi serons ensemble quand nous perdrons notre mémoire
I won't wear an orange sweater when I get it off of me
Je ne porterai pas de pull orange quand je l'enlèverai
When it's as it someday is it always will have been the case
Quand ce sera comme ça un jour, ça aura toujours été le cas
When your ever-searching finger finds the button marked erase
Quand votre doigt toujours en recherche trouve le bouton marqué effacer
horus
Horus
Finger find the button marked erase
Doigt trouver le bouton marqué effacer
Like a deep sea diver falling into a mermaid's embrace
Comme un plongeur en haute mer tombant dans les bras d'une sirène
Put one box on the sidewalk then you return with the next and the first one's gone
Mets une boîte sur le trottoir puis tu reviens avec la suivante et la première est partie
Everyone gets on the bus out of town and the lights start going out one by one
Tout le monde monte dans le bus pour quitter la ville et les lumières commencent à s'éteindre une à une.
ridge
crête
Button marked eraaaaase
Bouton marqué eraaaaase
When darlings must be murdered
Quand les chéris doivent être assassinés
When your heartbreak overwhelms your heart
Quand ton chagrin submerge ton cœur
Think of this as solving problems that should never have occurred
Considérez cela comme une solution à des problèmes qui n'auraient jamais dû survenir
Please don't call it strangu-lation, that is such an ugly word
S'il vous plaît, n'appelez pas ça étranglement, c'est un mot tellement laid
horus
Horus
Press erase, ignore the shrill alarms
Appuyez sur Effacer, ignorez les alarmes stridentes
See the way the deep sea diver falls into the mermaid's arms
Voyez comment le plongeur des grands fonds tombe dans les bras de la sirène
Put one box on the sidewalk then you return with the next and the first one's gone
Mets une boîte sur le trottoir puis tu reviens avec la suivante et la première est partie
Everyone gets on the bus out of town and the lights start going out one by one
Tout le monde monte dans le bus pour quitter la ville et les lumières commencent à s'éteindre une à une.
ridge
crête
Button marked eraaaaase
Bouton marqué eraaaaase
When darlings must be murdered
Quand les chéris doivent être assassinés
When your heartbreak overrides the very
Quand ton chagrin l'emporte sur le même
N.C. Em Em Em Em C
N.C. Em Em Em Em C
Thing you cannot faaaace
Une chose à laquelle tu ne peux pas faire face
The skeletons that won't stay down
Les squelettes qui ne resteront pas au sol
The mercy kill that can't be drowned
Le meurtre par pitié qui ne peut pas être noyé
Put box sidewalk then return next first one gone
Mettez le trottoir en boîte puis revenez au prochain premier parti
Everyone on bus out lights out one by one
Tout le monde dans le bus éteint les lumières un par un
horus
Horus
Finger find the button marked erase
Doigt trouver le bouton marqué effacer
Like a deep sea diver falling into a mermaid's embrace
Comme un plongeur en haute mer tombant dans les bras d'une sirène
Put one box on the sidewalk then you return with the next and the first one's gone
Mets une boîte sur le trottoir puis tu reviens avec la suivante et la première est partie
Everyone gets on the bus out of town and the lights start going out one by one
Tout le monde monte dans le bus pour quitter la ville et les lumières commencent à s'éteindre une à une.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.