Undercover Agent for the Blues Liedtext Deutsche Übersetzung

Tina Turner – Undercover-Agentin der Blues

by Tina Turner

Tina Turner - Undercover Agent for the Blues Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Undercover Agent for the Blues - Tina Turner
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tina Turner Undercover Agent for the Blues

There's another verse which I added at the bottom.)***
Es gibt noch einen weiteren Vers, den ich unten hinzugefügt habe.)***
it right.)***
es stimmt.)***
INTRO: F (Blues shuffle)
INTRO: F (Blues-Shuffle)
He was my lover..he was working undercover..
Er war mein Liebhaber. Er arbeitete verdeckt.
oh, the man knew all of the moves.
Oh, der Mann kannte alle Bewegungen.
He really had me rompin'..we were barefoot stompin'..
Er hat mich wirklich zum Toben gebracht. Wir waren barfuß beim Stampfen.
he just, kept, igniting my fuse.
Er hat einfach immer wieder meine Zündschnur angezündet.
I was blinded by the blackness of my long silk stockings..
Ich war geblendet von der Schwärze meiner langen Seidenstrümpfe.
I was rocking with an optical illusion.
Ich rockte mit einer optischen Täuschung.
This ain't how I thought it'd be..he just kept on keeping me in
So hatte ich es mir nicht vorgestellt. Er hielt mich einfach weiter fest
a total state of confusion.
ein völliger Zustand der Verwirrung.
CHORUS:
CHOR:
He took me for a ride..rattled me down to my shoes.
Er nahm mich mit auf eine Fahrt und brachte mich bis auf die Schuhe aus der Fassung.
I found out..he was an undercover agent for the blues.
Ich habe herausgefunden, dass er ein Undercover-Agent der Blues war.
(INTERLUDE:) F (Blues shuffle)
(ZWISCHENSPIEL:) F (Blues Shuffle)
He never really needed love, from me directional..
Er brauchte nie wirklich Liebe, von mir direktional..
I was just an innocent bystander.
Ich war nur ein unschuldiger Zuschauer.
Well, it just kept on getting kinkier..hook, line, and sinker,
Nun ja, es wurde immer perverser... Haken, Leine und Blei,
yeah, yeah.
ja, ja.
he was just, just too hot to handle.
Er war einfach zu heiß zum Anfassen.
He was blinded by the blackness of my long silk stockings..
Er war geblendet von der Schwärze meiner langen Seidenstrümpfe.
I was rocking with an optical illusion.
Ich rockte mit einer optischen Täuschung.
This ain't how I thought it'd be..he just kept on humpin' me,
Das ist nicht so, wie ich es mir vorgestellt habe. Er hat mich einfach weiter gevögelt,
in a state of total confusion.
in einem Zustand völliger Verwirrung.
CHORUS:
CHOR:
He took me for a ride..rattled me down to my shoes.
Er nahm mich mit auf eine Fahrt und brachte mich bis auf die Schuhe aus der Fassung.
So bad, so bad..he was an undercover agent for the blues.
So schlimm, so schlimm. Er war ein Undercover-Agent für die Blues.
(INTERLUDE:) F
(ZWISCHENSPIEL:) F
CHORUS:
CHOR:
He took me for a ride..rattled me down to my shoes.
Er nahm mich mit auf eine Fahrt und brachte mich bis auf die Schuhe aus der Fassung.
I found out..he was an undercover agent for the blues.
Ich habe herausgefunden, dass er ein Undercover-Agent der Blues war.
OUTRO:
OUTRO:
So bad, so bad..an undercover agent for the blues.
So schlimm, so schlimm ... ein Undercover-Agent für den Blues.
I found out..he was an undercover agent for the blues.
Ich habe herausgefunden, dass er ein Undercover-Agent der Blues war.
An eighties smash from Kraziekhat.
Ein Achtzigerjahre-Hit von Kraziekhat.
(EXTRA VERSE:)
(ZUSÄTZLICHER VERS:)
for the fools.
für die Narren.
She was so bad..an undercover agent for the blues.*** KK.
Sie war so schlecht... eine Undercover-Agentin für den Blues.*** KK.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.