Undercover Agent for the Blues Letra Traducción al Español
Tina Turner - Agente encubierto de los Blues
by Tina Turner
Tina Turner - Undercover Agent for the Blues letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
There's another verse which I added at the bottom.)***
Hay otro verso que agregué al final.)***
it right.)***
está bien.)***
INTRO: F (Blues shuffle)
INTRO: F (Blues aleatorio)
He was my lover..he was working undercover..
Él era mi amante... estaba trabajando encubierto...
oh, the man knew all of the moves.
Oh, el hombre conocía todos los movimientos.
He really had me rompin'..we were barefoot stompin'..
Realmente me hizo retozar... estábamos descalzos pisoteando...
he just, kept, igniting my fuse.
Él simplemente continuó, encendiendo mi mecha.
I was blinded by the blackness of my long silk stockings..
Me cegó la negrura de mis largas medias de seda.
I was rocking with an optical illusion.
Me balanceaba con una ilusión óptica.
This ain't how I thought it'd be..he just kept on keeping me in
Esto no es como pensé que sería... él simplemente siguió manteniéndome dentro.
a total state of confusion.
un estado total de confusión.
CHORUS:
CORO:
He took me for a ride..rattled me down to my shoes.
Me llevó a dar una vuelta... me sacudió hasta los zapatos.
I found out..he was an undercover agent for the blues.
Descubrí que era un agente encubierto de los blues.
(INTERLUDE:) F (Blues shuffle)
(INTERLUDIO:) F (Blues aleatorio)
He never really needed love, from me directional..
Él nunca realmente necesitó amor, de mi parte direccional.
I was just an innocent bystander.
Yo era sólo un espectador inocente.
Well, it just kept on getting kinkier..hook, line, and sinker,
Bueno, cada vez se volvía más pervertido... anzuelo, hilo y plomo,
yeah, yeah.
si, si.
he was just, just too hot to handle.
simplemente estaba demasiado caliente para manejarlo.
He was blinded by the blackness of my long silk stockings..
Estaba cegado por la negrura de mis largas medias de seda.
I was rocking with an optical illusion.
Me balanceaba con una ilusión óptica.
This ain't how I thought it'd be..he just kept on humpin' me,
Esto no es como pensé que sería... él simplemente siguió follándome,
in a state of total confusion.
en un estado de total confusión.
CHORUS:
CORO:
He took me for a ride..rattled me down to my shoes.
Me llevó a dar una vuelta... me sacudió hasta los zapatos.
So bad, so bad..he was an undercover agent for the blues.
Qué mal, qué mal... era un agente encubierto de los blues.
(INTERLUDE:) F
(INTERLUDIO:) F
CHORUS:
CORO:
He took me for a ride..rattled me down to my shoes.
Me llevó a dar una vuelta... me sacudió hasta los zapatos.
I found out..he was an undercover agent for the blues.
Descubrí que era un agente encubierto de los blues.
OUTRO:
SALIDA:
So bad, so bad..an undercover agent for the blues.
Qué mal, qué mal... un agente encubierto de los blues.
I found out..he was an undercover agent for the blues.
Descubrí que era un agente encubierto de los blues.
An eighties smash from Kraziekhat.
Un éxito ochentero de Kraziekhat.
(EXTRA VERSE:)
(ESTROFA ADICIONAL :)
for the fools.
para los tontos.
She was so bad..an undercover agent for the blues.*** KK.
Ella era tan mala... una agente encubierta del blues.*** KK.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
