Life Is a Highway Testo Traduzione Italiana

Tom Cochrane - La vita è un'autostrada

by Tom Cochrane

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Tom Cochrane Life Is a Highway

I
Io
Life's like a road that you travel on when there's one day here and the next day gone
La vita è come una strada su cui viaggi quando c'è un giorno qui e il giorno dopo se n'è andato
Sometimes you bend some times you stand sometimes you turn your back to the wind
A volte ti pieghi, a volte stai in piedi, a volte volti le spalle al vento
There's a world outside every darkened door where blues won't haunt you anymore
C'è un mondo fuori da ogni porta buia dove il blues non ti perseguiterà più
Where the brave are free and lovers soar come ride with me to the distant shore
Dove i coraggiosi sono liberi e gli amanti volano, vieni con me verso la riva lontana
We won't hesitate break down the garden gate there's not much time left today
Non esiteremo ad abbattere il cancello del giardino, non c'è più molto tempo oggi
LIfe is a highway, I
La vita è un'autostrada, io
to ride it all night long
per cavalcarlo tutta la notte
If you're going my way, I want to drive it all night
Se vai dalla mia parte, voglio guidare tutta la notte
Through all these cities and all these towns it's in my blood and it's all around
Attraverso tutte queste città e paesi ce l'ho nel sangue ed è ovunque
I love you now like I loved you then this is the road and these are the hands
Ti amo adesso come ti amavo allora questa è la strada e queste sono le mani
From Mozambique to those Memphis nights, the Khyber Pass to Vancouvers lights
Dal Mozambico alle notti di Memphis, dal Khyber Pass alle luci di Vancouver
Knock me down get back up again you're in my blood I'm not a lonely man
Buttami giù, rialzati, sei nel mio sangue, non sono un uomo solo
There's no load I can't hold, road so rough this I know
Non c'è carico che non possa sostenere, la strada è così accidentata, lo so
I'll be there when the light comes in, tell 'em we're survivors
Sarò lì quando arriverà la luce, digli che siamo sopravvissuti
There was a distance between you and I
C'era una distanza tra me e te
A misunderstanding once but now we look it in the eye
Un malinteso una volta ma ora lo guardiamo negli occhi
There's no load I can't hold, road so rough this I know
Non c'è carico che non possa sostenere, la strada è così accidentata, lo so
I'll be there when the light comes in, tell 'em we're survivors
Sarò lì quando arriverà la luce, digli che siamo sopravvissuti

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.