The Last Thing on My Mind Liedtext Deutsche Übersetzung
Tom Paxton – Das Letzte, was mir in den Sinn kommt
by Tom Paxton
Tom Paxton - The Last Thing on My Mind Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
It's a lesson too late for the learnin',
Es ist eine Lektion zu spät für das Lernen,
Made of sand, made of sand
Aus Sand, aus Sand
In the wink of an eye my soul is turnin',
Im Handumdrehen dreht sich meine Seele,
In your hand, in your hand.
In deiner Hand, in deiner Hand.
Chorus:
Chor:
Are you going away with no word of farewell,
Gehst du ohne ein Abschiedswort weg,
Will there be not a trace left behind?
Wird keine Spur zurückbleiben?
Well, I could have loved you better,
Nun, ich hätte dich besser lieben können,
Didn't mean to be unkind,
Ich wollte nicht unfreundlich sein,
You know that was the last thing on my mind.
Du weißt, das war das Letzte, woran ich gedacht habe.
You've got reasons a-plenty for goin',
Du hast jede Menge Gründe, dorthin zu gehen,
This I know, this I know.
Das weiß ich, das weiß ich.
For the weeds have been steadily growin',
Denn das Unkraut ist stetig gewachsen,
Please don't go, please don't go.
Bitte geh nicht, bitte geh nicht.
Chorus:
Chor:
Are you going away with no word of farewell,
Gehst du ohne ein Abschiedswort weg,
Will there be not a trace left behind?
Wird keine Spur zurückbleiben?
Well, I could have loved you better,
Nun, ich hätte dich besser lieben können,
Didn't mean to be unkind;
Ich wollte nicht unfreundlich sein;
You know that was the last thing on my mind.
Du weißt, das war das Letzte, woran ich gedacht habe.
As we walk on, my thoughts keep tumblin',
Während wir weitergehen, schwirren meine Gedanken weiter,
Round and round, round and round
Rund und rund, rund und rund
Underneath our feet the subways rumblin',
Unter unseren Füßen rumpelt die U-Bahn,
Underground, underground
Unterirdisch, unterirdisch
Chorus:
Chor:
Are you going away with no word of farewell,
Gehst du ohne ein Abschiedswort weg,
Will there be not a trace left behind?
Wird keine Spur zurückbleiben?
Well, I could have loved you better,
Nun, ich hätte dich besser lieben können,
Didn't mean to be unkind;
Ich wollte nicht unfreundlich sein;
You know that was the last thing on my mind.
Du weißt, das war das Letzte, woran ich gedacht habe.
As I lie in my bed in the mornin',
Wenn ich morgens in meinem Bett liege,
Without you, without you.
Ohne dich, ohne dich.
Every song in my breast lies a bornin',
Jedes Lied in meiner Brust liegt ein Bornin',
Without you, without you.
Ohne dich, ohne dich.
Chorus:
Chor:
Are you going away with no word of farewell,
Gehst du ohne ein Abschiedswort weg,
Will there be not a trace left behind?
Wird keine Spur zurückbleiben?
Well, I could have loved you better,
Nun, ich hätte dich besser lieben können,
Didn't mean to be unkind,
Ich wollte nicht unfreundlich sein,
You know that was the last thing on my mind
Du weißt, das war das Letzte, woran ich gedacht habe
Tag:
Schlagwort:
You know that was the last thing on my mind
Du weißt, das war das Letzte, woran ich gedacht habe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
