The Last Thing on My Mind Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tom Paxton – Ostatnia rzecz, o której myślę
by Tom Paxton
Tom Paxton - The Last Thing on My Mind tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
It's a lesson too late for the learnin',
To lekcja, za późno na naukę,
Made of sand, made of sand
Z piasku, z piasku
In the wink of an eye my soul is turnin',
W mgnieniu oka moja dusza się obraca,
In your hand, in your hand.
W twojej dłoni, w twojej dłoni.
Chorus:
Chór:
Are you going away with no word of farewell,
Czy odchodzisz bez słowa pożegnania,
Will there be not a trace left behind?
Czy po tym nie zostanie ślad?
Well, I could have loved you better,
Cóż, mogłem kochać cię lepiej,
Didn't mean to be unkind,
Nie chciałem być niemiły,
You know that was the last thing on my mind.
Wiesz, że to była ostatnia rzecz, o której myślałem.
You've got reasons a-plenty for goin',
Masz mnóstwo powodów, żeby iść,
This I know, this I know.
To wiem, to wiem.
For the weeds have been steadily growin',
Bo chwasty stale rosły,
Please don't go, please don't go.
Proszę, nie odchodź, proszę, nie odchodź.
Chorus:
Chór:
Are you going away with no word of farewell,
Czy odchodzisz bez słowa pożegnania,
Will there be not a trace left behind?
Czy po tym nie zostanie ślad?
Well, I could have loved you better,
Cóż, mogłem kochać cię lepiej,
Didn't mean to be unkind;
Nie chciałem być niemiły;
You know that was the last thing on my mind.
Wiesz, że to była ostatnia rzecz, o której myślałem.
As we walk on, my thoughts keep tumblin',
Gdy idziemy dalej, moje myśli wciąż się kłębią,
Round and round, round and round
W kółko i w kółko, w kółko i w kółko
Underneath our feet the subways rumblin',
Pod naszymi stopami dudni metro,
Underground, underground
Pod ziemią, pod ziemią
Chorus:
Chór:
Are you going away with no word of farewell,
Czy odchodzisz bez słowa pożegnania,
Will there be not a trace left behind?
Czy po tym nie zostanie ślad?
Well, I could have loved you better,
Cóż, mogłem kochać cię lepiej,
Didn't mean to be unkind;
Nie chciałem być niemiły;
You know that was the last thing on my mind.
Wiesz, że to była ostatnia rzecz, o której myślałem.
As I lie in my bed in the mornin',
Kiedy rano leżę w łóżku,
Without you, without you.
Bez ciebie, bez ciebie.
Every song in my breast lies a bornin',
Każda piosenka w mojej piersi kryje się w narodzinach,
Without you, without you.
Bez ciebie, bez ciebie.
Chorus:
Chór:
Are you going away with no word of farewell,
Czy odchodzisz bez słowa pożegnania,
Will there be not a trace left behind?
Czy po tym nie zostanie ślad?
Well, I could have loved you better,
Cóż, mogłem kochać cię lepiej,
Didn't mean to be unkind,
Nie chciałem być niemiły,
You know that was the last thing on my mind
Wiesz, że to była ostatnia rzecz, o której myślałem
Tag:
Etykietka:
You know that was the last thing on my mind
Wiesz, że to była ostatnia rzecz, o której myślałem
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
