Allein machen sie dich ein كلمات أغنية ترجمة عربية
الطين والحجارة والشظايا - وحدها هي التي تثيرك
Ton Steine Scherben - Allein machen sie dich ein كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Allein machen sie dich ein,
وحدهم يشعلونك،
schmeissen sie dich raus, lachen sie dich aus,
يطردونك ويضحكون عليك
und wenn du was dagegen machst,
وإذا فعلت شيئًا حيال ذلك،
sperr'n se dich in den nächsten Knast.
حبس نفسك في أقرب سجن.
Und alles, was du da noch sagen kannst,
وكل شيء آخر يمكنك قوله
ist: "Das ist aber 'n ganz schöner Hammer, ey Mann!"
هو: "هذه مطرقة تمامًا، يا رجل!"
Zu zweit, zu dritt, zu viern
في اثنين، في ثلاثات، في أربعات
wird auch nix and'res passiern.
لن يحدث شيء آخر.
Sie werden ihre Knüppel hol'n
سيحصلون على أنديتهم
und uns ganz schön das Kreuz versohlen.
وأعطانا الضرب الحقيقي.
Und alles, was du da noch sagen kannst,
وكل شيء آخر يمكنك قوله
ist: "Das ist aber 'n ganz schöner Hammer, ey Mann!"
هو: "هذه مطرقة تمامًا، يا رجل!"
Zu hundert oder tausend kriegen sie langsam Ohrensausen.
بدأ المئات أو الآلاف منهم بالطنين في آذانهم.
Sie werden zwar sagen, das ist nicht viel,
يمكنك القول أن هذا ليس كثيرًا،
aber tausend sind auch kein Pappenstiel.
لكن ألف ليس بالأمر الهين أيضًا.
Und was nicht ist, das kann noch werden.
وما لم يكن، لا يزال من الممكن أن يصبح.
Wir können uns ganz schnell vermehren.
يمكننا التكاثر بسرعة كبيرة.
In dem Land, in dem wir wohnen,
في البلد الذي نعيش فيه،
sind aber 'n paar Millionen.
ولكن هناك بضعة ملايين.
Wenn wir uns erstmal einig sind,
وبمجرد أن نتفق،
weht, glaub ich, 'n ganz anderer Wind.
أعتقد أن رياحًا مختلفة تمامًا تهب.
Dann werden se nicht mehr lachen,
ثم لن يضحكوا بعد الآن،
sondern sich auf die Socken machen.
لكن قف على قدميك.
Auf die Bahamas oder ins Tessin,
إلى جزر البهاما أو تيسينو،
der Teufel wei? am besten, wohin.
الشيطان يعلم؟ أفضل أين.
7x(nach dem ersten Mal langsam leiser werden)
7x (تصبح أكثر هدوءًا ببطء بعد المرة الأولى)
Und du wei't, das wird passieren,
وأنت تعلم أن ذلك سيحدث،
wenn wir uns organisieren.
عندما ننظم أنفسنا
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
