Snaren Paroles Traduction Française
Tove Styrke - La caisse claire
by Tove Styrke
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Introduction :
N.C.
N.C.
Yeah yeah....
Ouais ouais....
Verse:
Verset :
You're gonna be hit alright
Tu vas bien être touché
If you don't wanna step aside
Si tu ne veux pas t'écarter
Boy you left room for no one I think it's time
Mec tu n'as laissé de place à personne, je pense qu'il est temps
You're gonna be hit alright
Tu vas bien être touché
If you don't wanna step aside
Si tu ne veux pas t'écarter
You move those hips alright now step down
Tu bouges bien ces hanches, maintenant descends
N.C.
N.C.
3 you know it 2
3 tu le sais 2
Just 1 little step or you're through
Juste 1 petit pas ou c'est fini
Chorus:
Chœur :
Boom
Boum
Chin up, curtain goes down
Relevez la tête, le rideau descend
Don't be sad, you know you're the man
Ne sois pas triste, tu sais que tu es l'homme
Face up, take look around
Face vers le haut, regarde autour de toi
Rest your eyes on somebody else
Pose tes yeux sur quelqu'un d'autre
You're gonna be hit alright, I know you
Tu vas bien être touché, je te connais
Don't wanna be hit alright
Je ne veux pas être frappé, d'accord
You need to step aside, mister
Vous devez vous retirer, monsieur
Please just step aside
S'il te plaît, écarte-toi
Interlude:
Interlude :
Verse:
Verset :
You're gonna be hit alright
Tu vas bien être touché
If you don't wanna step aside
Si tu ne veux pas t'écarter
Boy you, you really need to step aside
Mec, toi, tu dois vraiment te retirer
I swear it's time
je jure qu'il est temps
7 you know 6 your your group of
7 vous savez 6 votre votre groupe de
5 is not better 4 the crowd
5 n'est pas mieux 4 la foule
Than 3 of mine you know it 2 hun
Plus que 3 des miens tu le sais 2 chérie
N.C.
N.C.
Just 1 little step and you're through
Juste 1 petit pas et c'est fini
Run
Courir
Chorus:
Chœur :
Boom
Boum
Chin up, curtain goes down
Relevez la tête, le rideau descend
Don't be sad, you know you're the man
Ne sois pas triste, tu sais que tu es l'homme
Face up, take look around
Face vers le haut, regarde autour de toi
Rest your eyes on somebody else
Pose tes yeux sur quelqu'un d'autre
You're gonna be hit alright, I know you
Tu vas bien être touché, je te connais
Don't wanna be hit alright
Je ne veux pas être frappé, d'accord
You need to step aside, mister
Vous devez vous retirer, monsieur
Please just step aside
S'il te plaît, écarte-toi
Break:
Pause :
(To the left, to the left)
(À gauche, à gauche)
(To the left, to the left)
(À gauche, à gauche)
(To the left, to the left)
(À gauche, à gauche)
(To the left, to the left)
(À gauche, à gauche)
Bridge:
Pont :
Take a step to the left
Faites un pas vers la gauche
No not to the right
Non, pas à droite
You better scootch for queen B
Tu ferais mieux d'aller chercher la reine B
Out of my sight
Hors de ma vue
Step down from your pedestal, be good
Descendez de votre piédestal, soyez bon
Or else you do need to worry, definitely should
Ou bien tu dois t'inquiéter, tu devrais certainement le faire
Chorus:
Chœur :
Chin up, curtain goes down
Relevez la tête, le rideau descend
Don't be sad, you know you're the man
Ne sois pas triste, tu sais que tu es l'homme
Face up, take look around
Face vers le haut, regarde autour de toi
Rest your eyes on somebody else
Pose tes yeux sur quelqu'un d'autre
You're gonna be hit alright, I know you
Tu vas bien être touché, je te connais
Don't wanna be hit alright
Je ne veux pas être frappé, d'accord
You need to step aside, mister
Vous devez vous retirer, monsieur
Please just step aside
S'il te plaît, écarte-toi
Interlude:
Interlude :
Outro:
Sortie :
You're gonna be hit alright, I know you
Tu vas bien être touché, je te connais
Don't wanna be hit alright
Je ne veux pas être frappé, d'accord
You need to step aside, mister
Vous devez vous retirer, monsieur
Please just step aside
S'il te plaît, écarte-toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
