Columbine Versuri Traducere în Română

Townes Van Zandt - Columbine

by Townes Van Zandt

Townes Van Zandt - Columbine versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Columbine - Townes Van Zandt
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Townes Van Zandt Columbine

COLUMBINE
COLUMBINE
Townes Van Zandt
Townes Van Zandt
Copyright � 1969 Silver Dollar Music
Copyright � 1969 Silver Dollar Music
Performing rights w/ASCAP
Drepturi de executare cu ASCAP
http://www.ascap.com/ace/ACE.html
http://www.ascap.com/ace/ACE.html
#This file is an interpretation of Townes' work, and does not #
#Acest fișier este o interpretare a lucrării lui Townes și nu #
#necessarily represent the actual way he recorded or performed #
#reprezintă în mod necesar modul în care a înregistrat sau a interpretat #
#the song, and is not intended to be used for any purpose other#
# cântecul și nu este destinat să fie folosit în alt scop #
#than for private study, scholarship, or research #
#decat pentru studii private, burse sau cercetare #
Submitted by Jan 4/25/2008
Trimis până la 25.04.2008
Tossin' hair of (F)ra(C)ven, (F) (C)
Aruncă părul de (F)ra(C)ven, (F) (C)
(F)Eyes of flashin' (G)blue, (G7)
(F)Ochi fulgerători (G)albaștri, (G7)
All the (C)livin' that you're (F)sa(C)vin' (F) (C)
Tot (C) trăiesc pe care îl (F)sa(C)vin (F) (C)
Won't (F)buy your dreams for (C)you. (F) (C) (G) (C)
Nu-ți (F)cumpără visele pentru (C)ți. (F) (C) (G) (C)
Cut yourself a (F)colum(C)bine, (F) (C)
Tăiați-vă o (F)coloană(C)bine, (F) (C)
(F)Tear it from the (G)stem. (G7)
(F) Rupeți-l din tulpina (G). (G7)
Now (C)breathe upon the (F)petals (C)fine, (F) (C)
Acum (C)respiră pe (F)petale (C)fin, (F) (C)
And (F)throw 'em to the (C)wind. (F) (C) (G) (C)
Și (F) aruncați-le în (C)vânt. (F) (C) (G) (C)
Watch the petals (F)dan(C)cin', (F) (C)
Urmăriți petalele (F)dan(C)cin', (F) (C)
(F)See 'em twirl and (G)sing. (G7)
(F) Vezi-i învârtindu-se și (G) cântând. (G7)
Now, (C)all your pride and (F)pran(C)cin', (F) (C)
Acum, (C)toată mândria ta și (F)pran(C)cin', (F) (C)
(F)How much does it (C)mean? (F) (C) (G) (C)
(F) Cât înseamnă (C)? (F) (C) (G) (C)
Watch the petals (F)start to (C)fly (F) (C)
Privește petalele (F) încep să (C) zboare (F) (C)
And (F)then come falling (G)down, (G7)
Și (F) apoi vin căzând (G) jos, (G7)
Oh, (C)hear the wind be(F)gin to (C)cry (F) (C)
Oh, (C)aud vântul bate (F) să (C) plânge (F) (C)
As she (F)sees 'em touch the (C)ground. (F) (C) (G) (C)
În timp ce ea (F) îi vede atingând solul (C). (F) (C) (G) (C)
Oh, lady, like the (F)flower (C)fair (F) (C)
O, doamnă, ca (F)floarea (C)târgul (F) (C)
Some (F)day you'll have to (G)fall, (G7)
Într-o (F) zi va trebui să (G) să cadă, (G7)
And (C)you can find me (F)standin' (C)there (F) (C)
Și (C) mă poți găsi (F) stând (C) acolo (F) (C)
To (F)catch you if you (C)call. (F) (C) (G) (C) (F) (C) (G) (C)
Să te (F)prind dacă (C) suni. (F) (C) (G) (C) (F) (C) (G) (C)
Tossin' hair of (F)ra(C)ven, (F) (C)
Aruncă părul de (F)ra(C)ven, (F) (C)
(F)Eyes of flashin' (G)blue, (G7)
(F)Ochi fulgerători (G)albaștri, (G7)
All the (C)livin' that you're (F)sa(C)vin' (F) (C)
Tot (C) trăiesc pe care îl (F)sa(C)vin (F) (C)
Won't (F)buy your dreams for (C)you. (F) (C) (G) (C)
Nu-ți (F)cumpără visele pentru (C)ți. (F) (C) (G) (C)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.