Lungs Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Townes Van Zandt - Akciğerler
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Submitted by Rainer
Rainer tarafından gönderildi
as recorded on ' Townes Van Zandt'
'Tones Van Zandt'ta kaydedildiği gibi
^ = hammer on / pull off
^ = çekiçle açma / çekme
e I-------------I----------I---------------I--------------I-------0------------|I
e I---------------I----------I---------------I----------------I----------0-----------|I
b I-------------I----------I---------------I--------------I-------0------------|I
b I---------------I----------I---------------I----------------I----------0-----------|I
g I-2^4-2^0-----I----------I-2^4-2-2^0-----I--------------I-------0-I-4-2------|
g I-2^4-2^0-----I----------I-2^4-2-2^0-----I-------------I-------0-I-4-2------|
D I---------0-2-I--2-0-0^2-I-----------0-2-I--2-0---------I--2----2-I-----0^2--|
D I-----------0-2-I--2-0-0^2-I-----------0-2-I--2-0--------I--2----2-I-----0^2--|
A I-------------I----------I---------------I------2^0-----I---------I----------|
A I---------------I----------I---------------I------2^0-----I-----------I----------|
E I-------------I-0--------I---------------I-0--------3-0-I-0--00---I----------|
E I---------------I-0----------I---------------I-0-----------3-0-I-0--00---I----------|
similar during Bm Am G Em / Em G Em progession and between verses
Bm Am G Em / Em G Em ilerlemesi sırasında ve ayetler arasında benzer
(Probably the positions of the chord are not correct. So are the chords themselves, I cannot decide
(Muhtemelen akorların konumları doğru değil. Akorların kendileri de öyle, karar veremiyorum
clearly whether minor or major, that was guesswork. But it would be sufficient to play the basic
Açıkça görülüyor ki, ister küçük ister büyük olsun, bu bir tahmindi. Ancak temel oyunu oynamak yeterli olacaktır.
notes most of the time, not at D Em.)
çoğu zaman not alır, D Em'de değil.)
Won't you lend your lungs to me?
Ciğerlerini bana ödünç vermez misin?
Mine are collapsing
Benimki çöküyor
Plant my feet and bitterly breathe
Ayaklarımı dik ve acı bir şekilde nefes al
up the time that's passing.
geçen zamanı doldur.
Breath I'll take and breath I'll give
Nefes alacağım ve nefes vereceğim
pray the day ain't poison
günün zehir olmaması için dua et
stand among the ones that live
yaşayanların arasında yer almak
in lonely indecision.
yalnız kararsızlık içinde.
between verses Bm Am G Em
ayetler arasında Bm Am G Em
Fingers walk the darkness down
Parmaklar karanlığın aşağısına doğru yürür
mind is on the midnight
aklım gece yarısında
gather up the gold you've found
bulduğun altını topla
you fool, it's only moonlight.
seni aptal, bu sadece ay ışığı.
If you try to take it home
Eğer onu eve götürmeye çalışırsan
your hands will turn to butter
ellerin tereyağına dönüşecek
You better leave this dream alone
Bu rüyayı rahat bıraksan iyi olur
try to find another.
başka birini bulmaya çalış.
Salvation sat and crossed herself
Kurtuluş oturdu ve kendini geçti
called the devil partner
şeytan ortağı denir
wisdom burned upon a shelf
bilgelik bir rafta yandı
who'll kill the raging cancer
şiddetli kanseri kim öldürecek
Seal the river at its mouth
Nehrin ağzını kapatın
take the water prisoner
su esirini al
fill the sky with screams and cries
gökyüzünü çığlıklar ve çığlıklarla doldur
bathe in fiery answers
ateşli cevaplarda yıkanmak
1 verse instrumental / slide guitar
1 ayet enstrümantal / slayt gitar
Jesus was an only son
İsa tek oğuldu
and love his only concept
ve onun tek konseptini seviyorum
strangers cry in foreign tongues
yabancılar yabancı dillerde ağlar
and dirty up the doorstep
ve kapı eşiğini kirlet
and I for one, and you for two
ve ben bir kişilik, sen iki kişilik
ai'nt got the time for outside
dışarı çıkacak vaktim yok
just keep your injured looks to you
sadece yaralı bakışlarını kendine sakla
we'll tell the world we tried
dünyaya denediğimizi anlatacağız
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
