No Deal Paroles Traduction Française

Townes Van Zandt - Pas d'accord

by Townes Van Zandt

Townes Van Zandt - No Deal paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

No Deal - Townes Van Zandt
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Townes Van Zandt No Deal

Now this man down at the used car lot
Maintenant, cet homme au parking de voitures d'occasion
tried to sell me four wheels and a trunk
j'ai essayé de me vendre quatre roues et un coffre
I said, "Man, there is no engine!",
J'ai dit : "Mec, il n'y a pas de moteur !",
he said, "The engine's just a bunch of junk
il a dit : "Le moteur n'est qu'un tas de cochonneries
You don't need no engine to go downhill
Vous n'avez pas besoin de moteur pour descendre une pente
and I could plainly see, that that's the direction
et je pouvais clairement voir que c'était la direction
you're headed in", and he handed me the keys
tu y vas", et il m'a remis les clés
(I said) No deal; you can't sell this stuff to me
(J'ai dit) Pas d'accord ; tu ne peux pas me vendre ce truc
No deal, I'm going back to Tennessee
Pas d'accord, je retourne au Tennessee
Well, I went to a doctor of the highest order,
Eh bien, je suis allé chez un médecin de premier ordre,
he said I couldn't have a drink for a year
il a dit que je ne pouvais pas boire pendant un an
One glass of wine on my birthday
Un verre de vin pour mon anniversaire
if my birthday wasn't too very near
si mon anniversaire n'était pas très proche
Lord, he must have put me in a state of shock
Seigneur, il a dû me mettre en état de choc
'cause I made it for about two weeks;
parce que je l'ai fait pendant environ deux semaines ;
then he sent me a bill
puis il m'a envoyé une facture
that knocked me flat off the wagon
ça m'a fait tomber du wagon
and back down on my feet
et je me remets sur pied
When true love knocked upon my door
Quand le véritable amour a frappé à ma porte
she'd just barely turned fifteen
elle venait à peine d'avoir quinze ans
and I was a little bit nervous
et j'étais un peu nerveux
if you know just what I mean
si tu vois ce que je veux dire
But I've heard somewhere
Mais j'ai entendu quelque part
that true love conquers all
ce véritable amour triomphe de tout
and I figured that was that
et j'ai pensé que c'était ça
then I started having dreams 'bout
puis j'ai commencé à faire des rêves
being chased out of town
être chassé de la ville
wearing nothing but my cowboy hat
je ne porte rien d'autre que mon chapeau de cowboy
Well, I come through this life a stumbler, my friends
Eh bien, je traverse cette vie en trébuchant, mes amis
I expect to die that way
Je m'attends à mourir de cette façon
it could be twenty years from now
ça pourrait être dans vingt ans
it could be most any day
ça pourrait être n'importe quel jour
But if there is no whiskey and women, Lord,
Mais s'il n'y a pas de whisky et de femmes, Seigneur,
behind them heavenly doors
derrière ces portes célestes
I'm gonna take my chances down below,
Je vais tenter ma chance ci-dessous,
and of that you can be sure
et de cela tu peux être sûr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.