California 37 Paroles Traduction Française

Train - Californie 37

by Train

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Train California 37

California 37 by Train
Californie 37 en train
Knock knock, who's there?
Toc toc, qui est là ?
2012 is a brand new year
2012 est une toute nouvelle année
G (barred)
G (barré)
Cleaning house, singing songs
Nettoyer la maison, chanter des chansons
F (barred)
F (barré)
Shedding light and righting wrongs
Faire la lumière et réparer les torts
Ding dong the witch ain't dead
Ding Dong la sorcière n'est pas morte
She's still trying to take my bread
Elle essaie toujours de prendre mon pain
G (barred)
G (barré)
Four more years 'til my girls all grown
Encore quatre ans jusqu'à ce que mes filles grandissent
F (barred)
F (barré)
Then the bitch gotta have to leave me alone
Alors cette salope doit me laisser tranquille
It's all good 'cause I'm as happy as a flea
Tout va bien parce que je suis aussi heureux qu'une puce
On a mountain of dogs you see
Sur une montagne de chiens tu vois
G (barred) F (barred)
G (barré) F (barré)
A little music cured all the hurt and put hate in six feet of dirt
Un peu de musique a guéri toutes les blessures et a mis la haine dans six pieds de terre
I was looking for some heaven
Je cherchais un paradis
There's no need to look no more
Il n'y a plus besoin de chercher
G (barred)
G (barré)
California 37
Californie 37
F (barred)
F (barré)
Took me right to heaven's door
M'a emmené jusqu'à la porte du paradis
Knock knock, woah oh
Toc toc, woah oh
Rock and Roll
Rock-and-roll
G (barred) F (barred)
G (barré) F (barré)
California 37 took me right to heaven's door
California 37 m'a emmené jusqu'à la porte du paradis
CHORDS SAME AS FIRST VERSE
Accords identiques au premier couplet
Here's to those who didn't think Train could ever roll again
Voici à ceux qui ne pensaient pas que Train pourrait un jour rouler à nouveau
You were the fuel that I used when inspiration hit a dead end
Tu étais le carburant que j'utilisais lorsque l'inspiration se retrouvait dans une impasse
San Francisco got it done 415 took the 911
San Francisco l'a fait, le 415 a pris le 911
Thank you all for believin' in
Merci à tous d'avoir cru en
We won't let you down again
Nous ne vous laisserons plus tomber
Truth is, it was attitude
La vérité est que c'était une attitude
Replaced greed with gratitude
Remplacé l'avidité par la gratitude
Then replaced a pretty key dude
Puis j'ai remplacé un joli mec clé
It's all truth not being rude
C'est toute la vérité, ne pas être impoli
Making love now, not mistakes
Faire l'amour maintenant, pas d'erreurs
Working hard instead of looking for breaks
Travailler dur au lieu de chercher des pauses
Came all the way from the eighth Great Lake
Je suis venu du huitième Grand Lac
And found 37 reasons to stay
Et j'ai trouvé 37 raisons de rester
I was looking for some heaven
Je cherchais un paradis
There's no need to look no more
Il n'y a plus besoin de chercher
California 37
Californie 37
Took me right to heaven's door
M'a emmené jusqu'à la porte du paradis
Knock knock, woah oh
Toc toc, woah oh
Rock and Roll
Rock-and-roll
California 37 took me right to heaven's door
California 37 m'a emmené jusqu'à la porte du paradis
I was looking for some heaven
Je cherchais un paradis
There's no need to look no more
Il n'y a plus besoin de chercher
California 37
Californie 37
Took me right to heaven's door
M'a emmené jusqu'à la porte du paradis

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.